2009/03/22

牛カツ vs ビフカツ

繼續M的妄想旅程...

為了要於初日乘搭新開的阪神なんば線,要去尼崎,尼崎雖然也在兵庫縣,好像沒有甚麼好吃的,還是回去神戸三ノ宮三ツ輪(さんのみやみつわ)吃個ランチ比較放心。

去神戶,不吃牛肉好像過意不去,而且牛肉在神戶比其他地區都要便宜嘛!很久沒有寫過東西雜記,所以這一篇不放在放食日本了。

端上來的是ビフカツ+牛肉の照焼。



カツ一詞,源自英語的Cutlet。

據說,銀座「煉瓦亭」是第一家使用豚肉來做吉列豬扒的餐廳,當年叫做是ポークカツレツ(Pork Cutlet),演變至今,大家都好像忘記了吉列原本是洋食,在日本見到的餐牌,使用平仮名とん「かつ」的次數多過片仮平とん「カツ」。

現代日本的吉列專門店,皆以豚肉為主流。想吃吉列牛的話,反而要去專門吃牛的料理屋。
關東人對「肉」的定番是豚肉,關西人對「肉」的定番是牛肉,所以「肉まん」去了關西變成了「豚まん」。

在東京也可以吃到吉列牛,有趣的是在東京常見的叫法是牛カツ(Gyu-Katsu),去到關西,卻變成了ビフカツ(Beef-Katsu)。

 招牌掛著「牛かつ」的店,神戶人會覺得不正宗,不肯光顧。

還有,去到神戶,本地人都只用外來語ビーフ來表示神戶牛肉,就算日本語多流俐,一說:「Kobe-Gyu」或是「Kobe-Ushi」(註:牛在日本語的發音是ぎゅう或うし),立刻被人知道不是關西人。

個人口味,喜歡とんかつ多過ビフカツ。

日本牛肉,還是用來做鉄板焼或是鋤焼好。




三宮 三ツ輪
https://sannomiyamitsuwa.jimdo.com/




0 comments:

コメントを投稿