2010/08/22

擋不住的風情

脫哪!!!!!!!!!!!!!!!

中居今晚在福岡又脫哪!!!!!!!!!!!!(淚腺崩壊中)

前晚慶祝生日,有脫。

昨晚沒有人生日,沒脫。

以為今晚和昨晚一樣............

豈料今晚又脫哪!!!!!!!!

上課絕對絕對不能欠席,你永遠猜不到中居大叔甚麼日子又會脫...........
................ 🎩

你以為毒舌女想說甚麼?

脫髮???

那你比我毒舌得多。

和前夜一樣,在Magic Time時中居大佬脫掉帽子。


写真其實來自0819

受不了毒舌風?

OKOK,來個正經悶出鳥來的MC八百版。

 ネ・タ・バ・レ・注・意 

We are SMAP! 0821 @ 福岡鴉烏當

前晚的焦點在中居大叔身上,昨晚的焦點是吾郎王子,今夜的焦點是しんつよ的「間接キス」!玫瑰,已經知道了嗎?

話時話,為甚麼是しんつよ,而不是つよしん?

MC開始,剛拿起台上的水(We are SMAP?)喝完,慎吾順手就拿來喝,跟著,剛又順手取回來再喝過。

(・∀・) 萌え〜〜〜

MC開始(順應潮流,支持不是方言是語言的廣東話!)

狀似興奮實質累爆的木村:「大家係咪從外到內都High爆呀!?」
会場:「Yeah!!!」
木村:「係咪從頭到腳都High呀!?」
会場:「Yeah!!!」
木村作豎起耳朵狀:「Stand?」
Stand:「Yeah!!!」
木村:「Arena?」
Arena:「Yeah!!!」
木村:「Stage?」
正在抹汗的停手,正在喝水的給嗆住,被捉到痛腳的四人失失慌:「Yeah?」「Hey!」... 詭計得逞的木村奸笑:「Band?」
嘭嘭嘭嘭嘭嘭嘭嘭嘭嘭!

福岡場恒例的沙灘文字又再出現......

吾郎:「你們都看到嗎?」
剛:「看到,我也拍了照片。」
中居:「今次又寫了甚麼?」
吾郎:「SMAP This is Love...」
剛糾正:「不是不是。砂上寫的是『We are SMAP This is Love』。」
中居:「跟著呢?」
吾郎:「潮漲後消失了。」
剛:「不是不是,還出現了笑臉...」
木村:「我看到一隻貓,幾乎以為是富士的Logo...」
中居:「咦........ 明天會不會出現『中居不准唱』『稲垣不准跳』『草剪辭退吧』?」(厚此薄彼的中居永不會說另外兩個壞話。)

追伸:100822半夜三點有人去到沙灘,整個沙灘已經寫到亂七八糟。

慎吾自爆:「前天,和Manager去了在鮮魚市場專吃長浜拉麵的屋台山ちゃん。今天,又和Manager去了Marine Messe看恐龍,本來約つよぽん,他又推了。しんつよ、しんつよ都叫了將近20年,つよぽん都已經大個仔,不和我一齊了...」

 CM TIME http://nagahama-yamachan.jp/

剛爭辯:「昨天大家還在床上時,我6時已經起來回東京做いいとも,晚上Live完結,變了バタンキュー。」(←香港人,廣東話,「死豬」)
木村:「老是說バタンキュー,倒底是甚麼一回事?」
剛:「回到酒店去Catering拿了晚餐回自己的房間,改變主意,不如先來風呂吧,跟著(沒吃晚餐)便倒在床上睡著了(-_-)zzz」
木村:「這不是バタンキュー,這是ジャパンキュー。」(←ジャパンキュー無法翻譯) 剛:「12時睡,今早8時起床...」
全員:「8時起床,不是可以去看恐龍嗎!!!!!!!!!????????????」
剛:「去看恐龍和不去看恐龍,是兩回事啊!」
慎吾撒嬌:「我想和つよぽん去看恐龍喲...」
中居:「約吾郎嘛!」
慎吾:「和吾郎去悶死人....哇,吾郎殘看過來〜」
吾郎怒:「剛和慎吾去看LIVE,也不叫我!」
慎吾:「我和つよぽん一齊看完Black Eyed Peas的Live,打電話給吾郎約出來吃飯,吾郎生氣的說:『要約的話,為甚麼不是Live?』...」(王子,你只是飯友!)
剛:「因為吾郎桑看Live時一點兒也不High嘛...」
吾郎:「吃飯時二人一味講Live,我完全插咀不下...」

福岡一日目,拓哉則和吾郎相約吃飯,不過拓哉忘記了吾郎王子的頭髮整理需時,呆等吾郎40分鐘,變了化石,王子出現時還問:「咦?得拓哉你一個?」。

福岡二日目,輪到吾郎等了拓哉30分鐘,吾郎沒變化石,一個人興致勃勃的玩自拍。

這場終於出現Members自選Album裡最喜愛的歌曲。

吾郎:「Love & Peace Inside?。」
剛:「Positive Dance。」
木村:「Hinageshi也很喜歡。」
天然剛:「Hinageshi,其實是甚麼東東?」

瞠目結舌的四人。

慎吾:「我喜歡久石さん作曲的We are SMAP!,請繼續方才Hinageshi這個話題.....」
天然剛:「Hinageshi是諺語嗎?」

客席和那四人再度呆住。

木村:「喂!一回兒Hinageshi你怎麼辦?你記得你要唱的那部份嗎?」
剛:「.♪〜確かめるように この指先が...」(村爸以為剛會唱「♪〜ひなげし花言葉」部份) 
木村發怒:「哦... 那你準備去『確認』吧...」(註:語帶雙關)
慎吾:「你又激怒了木村君...」

介紹完下一曲「We are SMAP!-Funky Lude-」後,四人步上Main Stage的大樓梯坐下,剛從圓形舞台位置望向坐四人。

「哇!這個アリーナ,超正!從這裡看上去,SMAP〜超〜型〜呀!」5歳児か? 
「你就坐在那裡看吧...」

老實不客氣的剛一屁股坐下,木村忍不住從樓梯上步下,結結實實的敲了剛的頭殼一下,生氣地「的」他上去。

輪到剛出場喝神水「We are SMAP!」時,還不忘說:「SMAP超かっけー!」

慎剛的《短い髪》開始前,慎吾輕聲對剛說:「Hinageshi是一種花...」(備註:ひなげし、漢字寫作「雛罌粟」,中國人稱呼為「虞美人草」的一種植物。)

今夜的Luckyさん,其中一個頭頂結了個粉紅大蝴蝶結,結慎吾借了去一直戴著,羨煞人,拓哉還教三個LuckyさんSuper Star的舞步。

今天的MC超〜〜〜〜〜長!寫到幾多就幾多,不逐句翻了。


0 comments:

コメントを投稿