2012/03/21

HKIFF 2012【志明與春嬌】

彭浩翔繼續玩文字,玩語言,玩到啜核的不得了,玩到幾乎想用日本語來寫這篇Blog。

日本語,叫做「くそ面白い」。

廣東話,應該是「好○好笑!」(爆)

今回,比上回更好看。

我根本不記得上集說甚麼,不記得結局是甚麼,對白記不起,鏡頭記不起,只記得是一套很好看,很好笑的電影,好看到在機艙裡睡不著,好看到要偷抹眼淚。

今回,真真假假,假假真真。有真星來客串,包括鄭伊健和王馨平。

真真假假,假假真真。

春嬌問王馨平你當年要同鄭嘉穎點點點......絕,好絕。

「春嬌與志明」或者「志明與春嬌」,這兩個人的關係,建基在二人操同一語言。

這裡對「語言」的定義,不是廣東話,不是粗口,而是兩個人說的是同一語言,用文字來形容,就是「臭味相投」。

你我的(層次)不同,不代表我們說的不是同一語言。我們說的是同一語言,不代表(層次)一樣。括號內的字,可以是層次,可以是文化,可以是背境,可以是教育,或......性器官字眼。不分年齡和性別,只要是港女港男,一定明白為甚麼從頭到尾所有人不斷狂笑,繼而拍手、跺地,最後毫不環保地用掉一整包紙巾。

縱使你認為你不是操他們的語言,只要你身在本地,身邊總有志明和春嬌,又或者,你根本就是志明或是春嬌,你身傍那個,就是春嬌,或者志明,只不過是你自己不認同。

完場,人人舉高雙手為彭浩翔鼓掌。



有人笑到不停掉眼淚,有人感動到掉眼淚。除了入座時絕對不能遲到外,完場出字幕時,絕對絕對絕對不能離座。離座,是你最大的損失。





0 comments:

コメントを投稿