有些電影,看之前不需要做功課。
有些電影,看之前要做功課。
粉紅大導若松孝二的電影,屬於前者。
若導的電影其實不需要進電影院看,因為他的電影,和黑澤明一樣,是要儲藏的。去看,因為電影節諸公邀請了他來《與觀眾會面》。
電影的原名是キャタピラー,英譯為Caterpillar,今屆香港國際電影節未公佈前,寺島忍拿了柏林影后,當時本地報章對電影名字有兩個版本,一個是「芋虫」,另一個是「慾蟲」。
感激在《與觀眾會面》環節時提出發問的仁兄,若松孝二口中道出這套中譯為「芋虫」的キャタピラー和江戸川乱歩的小說「芋虫」沒有關係,純是借用那個比喻作為標題,解開看戲時的疑問。
所以,反正都是付一樣的錢,電影節最好還是選導演出席那一場。寺島忍的演技無可置疑,意外的是大西信満拿捏得很準。
電影傳送的訊息很清晰,「反戰」。以下內容節錄自香港國際電影節影訊4的訪問(2010.4.3)
問:為甚麼拍這部作品?
答:因為覺得這戰爭悲劇已漸給人遺忘,日本今天像返回六十多年前的模樣。小時我目擊第二次世界大戰,我在仙台長大,還記得那時給轟炸,城市燒得通紅,很多人喪生。不少男人被迫徵召入伍,有人甚至詐傻扮癲逃避兵役。 家各出奇謀面對戰爭的苦難和創傷,今天,大家已忘記那經歷。
問:你有沒有受過極端派和右翼的壓力?
答:現在沒有了(笑)。我在東京曾將影片放給一些極右派看,希望他們群起抗議。這樣一來,影片會受人注目,吸引更多觀眾入場。很不幸,他們結果沒有很大動作。
若松孝二公式Blog裡,已上載這幾天的盛況。
■ http://www.wakamatsukoji.org/blog/
キャタピラー/Caterpillar公式HP
■ http://www.wakamatsukoji.org/
同場加映特別篇
No Eye See Tower....
0 件のコメント:
コメントを投稿