2010/09/15

酒店的品格【Best Western Hotel Fino Osaka Shinsaibashi】1

前言:低能

是不是因為酒店新開業才有問題?是不是因為酒店系統混亂而令毒舌女評語有偏見?是不是毒舌女要求過高?會不會只是個別問題?

簡單,上楽天和じゃらん看一下其他人的評語便知道毒舌有沒有胡說八道。

在專訂酒店的楽天トラベル的「お客さまの声」網頁,見到以下的留言和酒店的回應。

閱讀重點,不在其他人的評語,而是酒店如何回應。



8月14日「...ただ中国人の団体客がロビーを占領していて大変でした。」酒店的回應是:「特に中国人の団体のお客様は声が大きいので、ご迷惑をおかけしていることもあるとは存じます」

客人意見是Lobby被中國人團體客佔據,酒店回應是:「我想你都知道,中國團的客人說話聲音特別大,給大家麻煩。」

**************************



9月2日,再有宿泊客的意見:「中国の団体のお客さんが大変うるさかったです。」酒店的回應是:「当ホテルでは中国の団体チェックインを一般のお客様と重ならないよう配慮いたしておりますが、当日は添乗員との連絡がうまくいかずロビーで大変騒がしかっ たようです。」

宿泊客的意見:「中國團客很吵。」酒店回應是:「敝酒店已將中國團客的Check-In和一般客分開處理。但當日和領隊的溝通不順,才令到Lobby十分嘈吵。」


**************************



9月7日,有宿泊客留下的意見是:「ただ中国人観光客がいてワイワイ言う声が気になりました。」酒店的回應是:「中国人団体のお客様は声が大きくて困りますね。」

留言的宿泊客用上了ワイワイ這個擬聲語,即是「吵耳」的意思,酒店的回應是:「中國團客聲音份外大,令人很困惑呢」。

看罷,你對酒店的回應有甚麼感覺?




資料來源:http://travel.rakuten.co.jp/HOTEL/107851/review.html



#日本住宿

1 件のコメント:

  1. 題外話,第一段的"我想你都知道~"應該是"我們知道"(中國客人很大聲、造成您的困擾,還請您多多見諒)。
    坦白說,我覺得飯店的回應不好,但其實是很典型的日本人的回答。不敢得罪本國人、不想負責任、也不想讓對方繼續留言,這是為了要息事寧人而選擇的回答。我個人覺得一部份日本人比大陸人還吵=.="

    返信削除