鄰席坐了兩個和我差不多時間到達的20代年輕人。
最初叫的和我都差不多,銀宝、ニシン、花咲蟹之類的北海道海產。
自從スシロー發生了中學生事件後,各家的回転帶上跑的就只有廣告牌或只能看不能吃的寿司,而且注文都是用紙,所以鄰席叫了甚麼要等到小二(大将躲在後面)送來時口中唸著甚麼才知道。
大家都似乎吃的差不多了。
這時聽到小二醬說「ナットウテンプラマキ」。
忍不住轉頭看。
「マキ」,就是一般用海苔來卷著的飯團。
例如「てっかまき」,鉄火巻き。
又例如「ふとまき」,太巻き。
「納豆天婦羅巻き」,甚麼鬼?
納豆天婦羅,並不是放在寿司飯上,若是的話那就成了軍艦巻き了。
納豆天婦羅藏在飯內。
其實會不會還有蜜柑天婦羅巻き、栗唐揚げ巻き...
0 comments:
コメントを投稿