2009/06/30

座席用語

忍不住寫一下這個座席用語

1列目 通常指五階的第一行

スタンド1階1列
 通常前面還有A, B, C, D, E, F, G.... X, Y, Z列


見やすい
 通常指
位置比較正中但離舞台最遠但的スタンド席

B列(或A列,C列等等) 即是スタンド席

立ち見(立見) 全個場地最後一列

親子席 如果你不是12歲或以下,很大機會入場後被職員請走

見切り席 可以看到背脊的座席

まめっぷ席 豆席,一般指四五階最後或差不多最後的一列


天井席 同上


お星様席 同上

バルコニー席(Balcony) 東京ドーム就在3階,比まめっぷ大少少,四季劇場就是最上階

VIP席 即是冇人買,唯有送的座席

首三個通常是拍賣場上經常見到的用語。

寫住咁多先,諗到再加...


2009/06/29

是日香港風大雨大,果然是ア~ラ~シ~!

 

那個場的当選率最高?當然是091115。又不是初日,又不是All Last,有幾多人花錢飛去北海道?就算捨得花,星期天如果趕不到飛機住本州四國九州怎麼辦?住多一晚也算,翌朝星期一大家還要上班上學哇。

有利便有弊,若打算找Dafuya的請三思,因為所有職業黃牛和業餘黃牛都不會抽札幌,去看的全部是本地人,變相更難找到好位。

去aucfan看去年鴉烏拍賣場六月的成交結果,札幌30~40列的只需3,000円便買到,位置更差的,成交價只是1,000円。

至於アリーナ嘛,根據aucfan的統計,2008年札幌首30個最高成交價的平均價是16萬;反觀東京ドーム,首30個最高成交價的平均價格是20萬;至於福岡鴉烏Dome,首30個最高成交價的平均價格只是12萬。

福岡去年比札幌平,是因為福岡兩場都是平日,還要三天前才在東京Dome做完,荷包硬化,有錢的都寧可留待看札幌All Last。

果然,唔關自己事時係可以寫個痛快。





2009/06/28

Never can say goodbye...

You'll remember me somehow

Though you don't need me now

I will stay in your heart

And when things fall apart

You'll remember one day...









因為Ben,所以認識MJ,那時MJ還不是叫做MJ。聲音漂亮,唱得動人。MJ這麼多歌裡頭,最喜歡的可能是Ben。







My iTunes裡有一個70's的Folder,沒有Ben,但有One day in your life。那時候的MJ,聲音依然漂亮,風格已經改變。







不論你記得的是他的舞步,一把美麗的嗓子,
他的善心,又或者慘遭傳媒妖魔化的MJ,他的離開代表著一個時代的結束。







還記得MJ上SMAPxSMAP,見慣外國大星的五個嚇到方寸大亂,語無倫次,行為失常。







慎吾後來一直肉緊的捉住泡菜人說:「能夠入娛樂圈真好!」







中居今天會否又再悔恨MJ在他的簽名碟上串錯了名字。

這個就是
風采和魅力無人能及的MJ。

The world remember you today
RIP





2009/06/27

404

2009/06/26

日人千億美國債券意大利走私案(續)

美國官員一口咬定債券是偽造的,傳媒莫奈何,但人呢,債券無口,人有口。

發放「走私」案的是意大利通訊社ANSA(註:等同中國的新華社、美國的美聯社、英國的路透社、法國的法新社等)。發放走私案件的日期是在6月10日,事情發生後的7天。

但很奇怪,明明在google.it找到ANSA發放的這段新聞,但進入後已經變成「Not Found」(註一),但美國否認債券是真的消息反而留下,有後無前?幸好另一家通訊社
AsiaNews.it夠細,反而留低。以下是英文版。

2009.6.8 US government securities seized from Japanese nationals, not clear whether real or fake
2009.6.12 Seizure of US government bonds from two Japanese men in Italy raises questions
2009.6.18 Mystery surrounding 134.5 “fake” billion US dollars seized in Ponte Chiasso remains

 

6月初時意大利傳媒還為此事炒得熱哄哄,一下子便靜下來,有人說是政府封鎖消息,封到傳媒,封不到一般人的口。信不信由你,偏偏有意大利人當天就在車站跟在兩個日本人後面目睹一切,還把事情寫在Blog上。總之,事件若非日本傳媒追蹤那兩個日本人的下落,就不會導致美國財經官員出來解畫堅持債券是偽造的。 
不論真假,走私千多億美金,錢屬誰人,日本傳媒收到料各自開始進行尋人活動,但兩國政府均說已經放人,兩個日本人「走失」,頭文字A報率先,其他行家跟隨,6月11日早上,網上新聞本來還熱哄哄,原本「走私事件」放在yahoo.co.jp和google.co.jp的News Headline,到了下午,不約而同,一齊神秘消失。

6月11日晚上,美債及美匯下挫。日本憤青版2CH議論紛紛,都說那些肯定是自民党見不得光的錢,日本政府在背後施展無形之手打壓傳媒。除了2CH,其他的揭示版上的留言,不論善意還是惡意,都神秘地消失了。

 

事情跳去6月18日,NHK當晚的NewsWatch 9報導了一些不為人知的資料,網上文字報導當然已被刪掉,幸好還有網絡大神YouTube。

「...イタリアの捜査当局によりますと、2人は神奈川県と福岡県に住む60代と50代の男で、スイスのチューリッヒに向かっていこうことがわかりました。2人は、あわせて8台の携帯電話を持ち歩くなど不審な点もありましたが、イタリア人の弁護士が身元を保証したため、尋問を受けたあと、その日のうちに解放されました。」

Video Link: http://www.youtube.com/watch?v=7kddoGVvpls
 

根據NHK的翻譯,海關職員說「在手提包(公事包)內的拉鍊袋裡,發現大量債券」,手提包的拉錬袋都算暗格?

懂意大利語的可否幫忙看一看Video確認一下翻譯有沒有錯?

在這裡還要補充一點的是,美國的電視台有沒有去過Chiasso不知道(G8在意大利舉行,不會沒有電視台在意),但網上完全找不到,也不曾聽聞有其他國家的傳媒去當地的司法部門求證。妙的是,關心此單「走私」案的意大利人說,雖然報章有寫,但意大利的電視台也完全沒有提及此事。

是拍好的片段不能出街嗎?還是大家都懶得求證?




NHK,不愧為日本傳媒代表,永遠行先一步,可以公開的料都比別人詳細。
歐美傳媒都只提到兩名男性約是50歲,唯獨NHK似知之甚詳,一個60代,一個50代,住在神奈川県及福岡県,連二人手持合共8部手機過關此事也報導出來。



留意屏幕標題,その日のうちに解放,NHK用上別的顏色顯示。

題外話,假設NHK的報導是真的,究竟那8部手機用來幹甚麼?是不是所有G8成員都一人一部?

若要掩飾身份,帶多幾張Sim Card替換不就可以嗎?為甚麼要拿八部手機,要同時通話嗎?Conference Call不可以嗎?

 


「発行なし」依然是用白色字顯示,「偽造か」用上了黃色。不同的顏色是代表NHK的疑問?

既然知道二人地址和年齡,名字呢?身份呢?
NHK隻字不提。

NHK不提並不代表其他傳媒不提,日経在未得悉二人身份前就曾公佈過二人的名字拼音,因為ANSA曾經公佈過兩個「容疑者」的姓名拼音,不過日経把名字放上網不到半天,和ANSA一樣,文章無端消失。

名字,其實是沒有甚麼意思的,同名同姓的人多的是,就算這二人真的存在,也可以改頭換臉。以下,只是傳聞,請注意,一切只是うわさ(=Rumour),真真假假我們都不知道。

一人是Yさん,另一人是Fさん。Yさん的身份,是某人的襟兄弟,某人,是○銀的前副總裁;Fさん的身份則非常神秘,據說是某組織成員,而傳聞某組織的Funding則來自中情局、天皇及R○thschild。而ANSA的另一手情報得悉,一人是名符其實的日本人,但另一人雖手持日本護照但卻是疑似菲籍人士。如果傳聞屬實的話,那債券到底是不是真的?


如果債券是假的,意大利警方放人,為甚麼日本警方不捉人?

如果債券是真的,用這種笨拙無比的方法偷運入境,幾乎可以判斷是所有政府的一貫做法,那到底背後還有甚麼內幕交易?真正的物主是誰?美國?日本?還是其他?抑或像陰謀論中的陰謀論所講,美國拿一半,日本拿一半,但日本不想拿出來,所以索性讓意大利捉了算數?意大利警方曾說會把債券交給美國鑑定,未交之前美國官員憑照片斷言是假的,那假的債券現在到底去了那裡?有說,意大利已發還給日本,那債券進入瑞士境內沒有?TRN至今依然堅持日本政府打算拋售美債,並煽動公眾賣掉美債美匯。如果雲集意大利G8的官員們講掂檯底數的話,會否不跌反升?還是債券按給瑞士銀行,套取現金?套取回來的現金用來幹甚麼?操控市場?那個市場?

美國的幾個主要傳媒,包括CNN、NBC、ABC,至今依然絕口不提此事;Foxy有報導但卻連事發日期都弄錯。其他的報導,暫列於此。
 
BBC News
Timesonline
Wall Street Journal
LA Times
International Business Times
Barron's




註一
:原文連結為ansa.it/site/notizie/awnplus/italia/news/2009-06-04_104378288.html


(ANSA)- COMO, 4 GIU- Sequestrati alla dogana di Chiasso 259 titoli di credito Usa per un valore di 134 miliardi di dollari, pari a oltre 96 miliardi. I valori erano nel bagaglio di due giapponesi scesi alla stazione di Chiasso da un treno diretto in Svizzera e che hanno detto di non avere nulla da dichiarare. Ma sul fondo di una valigia c'erano 249 bond della Federal Reserve americana e 10 bond Kennedy, oltre a cospicua documentazione bancaria in originale. Tutto il materiale e' stato sequestrato.

www.newstin.it/rel/it/it-010-001739568本來曾照辦煮碗抄了一遍,6月24日,此連結尚可見到內容,6月25日,此連結內容已變了做404。而yahoo.it的內容目前尚未被刪掉。it.notizie.yahoo.com/10/20090604/tod-sequestrati-in-dogana-chiasso-96-mil-5946e98_1.html


2009/06/25

日人千億美國債券意大利走私案

關於這單全球金融界都在竊竊私語的大新聞,很奇怪,除了大公報,香港傳媒竟然無一報導,有點搞笑的是台灣抄大陸的料,大陸抄美國的料。奇怪,當事人不是日本人和意大利警察嗎?怎麼大家都只聽美方的片面之詞?

大公網 2009.6.20 
千億美國債券現意大利 美: 全假貨

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

說故事,要從頭說起,6月4日,意大利的Guardia di Finanza(英譯:Finance Police)公佈了以下事件。

the Guardia di Finanza 
Sequestrati a Chiasso titoli USA per novantasei miliardi di euro 

6月5日,意大利報章報導此單新聞

il Giornale Chiasso: "Niente da dichiarare" In valigia hanno 96 miliardi di euro
la Repubblica Chiasso, sequestrati titoli per 96 miliardi


毒舌女用中文重新寫一下「兩名手持日本護照的男子,於2009年6月3日,手攜249張面額5億美元的的美國公債憑證,外加10張面額各10億美元的甘迺迪債券,合共1,345億,從意大利坐火車去瑞士,在Chiasso的海關懷疑走私被捕。」其後美國表示債券是偽造的(註)「走私」之嘛,輕鬆平常,黑手黨偽做債券事件經常發生,誰也不太在意,翌日的意大利報章只是輕描淡寫一下。

如果不是有日本傳媒追查該兩名男子下落,又經意大利政府及在意日本領使館確認,該兩名日本男子已被釋放(一說即日被釋,一說經盤問後被釋),又找不到人的關係,整件事情,應該已經完結,不會再有人跟進。

偽造債券,等同偽造銀紙,不用調查便放人?


先說,1,345億是幾多?中國是美國國債的最大債權人,其次是日本,第三是俄羅斯,如果這批債券是真的,這兩個日本人便是美國第四大的債權人。「走私」事件發生在6月3日,6月10日世界各地傳媒透過ANSA才知道發生了這麼一件事。6月4日至10日之間,發生過甚麼事?(2009-G8@Italia?)

6月11日,美債及美元曾一度急挫,翌日回升。

6月12日,Bloomberg報導此單發生在意大利和瑞士邊界的走私案件。

6月18日,
事發兩星期,美國官員終於回應Bloomberg說債券是「Clearly Fakes」。

美國政府既然說假的,作為打手的一概收聲。
 

如果這批債券是假的,無需罰錢,無需審訊,就這樣被釋放?全世界所有A貨商盡管可以放心移民去意大利如果這批債券是真的,意大利政府可以根據走私罰則,抽水4成,足夠買起幾個小國。

美國官員一看照片便說製作粗劣,債券一定是假的。
真的,恐怕都不知藏到那裡去,不用Photoshop,影印已經可以。明知是影印本,當然說是假的,又不能算是謊言喎。毒舌女比較有興趣的是,照片裡那個棕色皮包,是不是就是用來收藏1,345億美金的手提箱?根據意大利傳媒最初報導,債券被藏在手提箱內的,用恤衫等遮蓋著。橫看豎看,那個棕色皮包不是那個所謂手提箱吧?還是,那個棕色皮包用來載放債券,皮包再放進手提箱內?意大利人講o野天花龍鳳,美國人就天真可愛,講乜信乜。
 
又題外話一下,假設這片段是真的由意大利警方所拍,都好求其下,接觸證物不用戴手套?公文袋欠奉?








http://www.youtube.com/watch?v=E5YxQusWdzU
http://www.youtube.com/watch?v=eMU7zeZcFUg

 

既然美國政府說是假的,果然有人相信那批債券是假的。有說是金正日的詭計,甚至說那兩個日本人其實是北韓間諜假冒。金生放下美金印鈔機不用,改印債券?一仟萬一張,轉手容易得多哇,又或者橫印直印,不如索性印製100億一張。

不相信是假的也有各式各樣的陰謀論,一說是恐怖主義者用來買核子武器用;一說日本預備在市場拋售;更有人認為是有人故意找兩個日本蹩腳演員去意大利做這場戲,好使美元立即急速貶值,在市場賺個盤滿砵滿。
金融界流傳得最厲害的是,那是TARP用淨的1345億,二人是日本間諜,替美國辦事。如果債券是真的,如果真的有國家準備拋售美元資産,你我的身家會不會大縮水?
 

總之美國政府推得一乾二淨,那個傳媒問都好,都說是假的。唯獨Turner Radio Network則言之鑿鑿,Employees of Japan Finance Ministry arrested in Italy trying to smuggle $134 Billion in U.S. Treasuries in suitcases,並堅持Bond是真的,並且由日本政府擁有。

Japan Finance Ministry,即是前稱「大蔵省」的日本財務省。

 

兩個日本歐吉桑,拿著1345億美金坐火車。究竟那兩個歐吉桑是誰?是日本特工嗎?還是真如TRN所說,是日本財務省的官員?拿外交官身份的不用查嘛,何必要動用平民?日本傳媒真的不知道是誰嗎?還是日本政府不准傳媒報導?債券,到底現在落在何人手裡?

事件的三個主角:意大利,日本,美國。

 

意大利文不懂,看過美國傳媒的報導,日本傳媒如何報導?明天再講,有興趣的話,可在google的英文版News內輸入「Italy」「Bond」「Japan」等字眼,看看美人如何報導。


註:Bloomberg的記事是用「Clearly Faked」字眼,而Wiki現用的字眼是「Most Probably Faked」。


 

2009/06/24

::: ( ^^)T ::: Here comes the rain again

Here comes the rain again
Falling on my head like a memory
Falling on my head like a new emotion
by Eurythmics~♪



下雨天,又拿著這把透明膠傘在街上耀武揚威。為甚麼選黃色?還不是因為......



Yeah!!! Yeah!!! Yeah!!!


不明白的是,事務所的HP裡,為甚麼只是本班有把傘,其他班的沒有?

古今中外,都迷信傘不能在家打開,否則お化け會跟你進家。透明傘無遮無掩,還可以躲藏嗎?

日本洋傘振興協会估計,日本每年傘的消費量是1億3000萬把,世界第一,換句話說,每人平均每年買一把傘,其中九成都是透明膠傘。

100円的透明傘,肩膊一定會沾濕。逢商必奸,用完即棄,大家才會繼續買下去。

示範人辦:第九回「白い春」佐倉春男


日本的政治家街頭選舉演說都一定用透明傘,除了因為「風に負けず、雨に負けず」,還有透明傘暗示透明度高云云。那把一米長的透明傘,盛惠四千多円。貴嗎?還有更貴的透明膠傘,SINARU製造的,名字叫做「WAGASA」,盛惠30,430円。明明所有透明膠傘全部都是MIC,但中港台人都跑去日本買回去當手信。

所有歐洲人見到你打著透明傘,便斷定你從日本來,而且,流露出艷羨的目光。





2009/06/23

(ノ゚ρ゚)ノ ォォォ・・ォ・・ォ・・ Gokiちゃん

Gokiちゃん來了,風卻走了。

>

鬼塚佐治建議M來一個港日文化比較系列。好呀!不如就先來比併一下Gokiちゃん!

最初聽到一個日本大男人高呼Gokiちゃん時,真的毛管豎起!怎麼可以將這個相貌醜陋、惡形惡相、陰險狡詐、卑劣無恥、歹毒污穢的生物加個ちゃん在後面?是說,連商品也有叫做ゴキちゃんグッバイ(Good-Bye!Gokiちゃん)想深一層,既然日本人能夠稱呼蝦毛吉為蒂Kittyちゃん、老鼠是Mickyちゃん,那ゴキブリ叫做Gokiちゃん也理所當然。

再者,華語也區也有一個不比日本語差的名字,「小強」!

「小強」最早的出處,應是來自星爺的「唐伯虎點秋香」,既「小」且「強」。至於ゴキちゃん,估計是來自須賀原洋行的漫畫ゴキちゃん(漫畫中文版名字就是「家有小強」)。田中家在漫畫裡飼養的寵物叫做Gokiちゃん,黃子華在劇集男親女愛裡,也飼有一隻寵物叫做小強。

Gokiちゃん,日本語的全名是ゴキブリ,是片仮名,漢字可寫作「蜚蠊」。為甚麼會寫成片仮名?據說明治時代以前,叫做ごきかぶり,語源出自「御器(食器)をかぶる」,流傳至現代,中間掉了一字,就變成ゴキブリ,漫畫流行,ゴキブリ就演變成ゴキちゃん。

寫下一個人的吉列物語晚上,和Gokiちゃん搏鬥了。翌日,得悉右門神碰巧也在16日的晚上和Goki K1一番。風雨來臨前,Gokiちゃん果然特別「強」,空群而出。不過,一號風球只掛了大半天。

會飛的Gokiちゃん,應該都不是飼養的,是說,樓上樓下左右前後的鄰居都不煮食,根本對Gokiちゃん亳無吸引力。以前,M以為颱風快來,所以嚇得Gokiちゃん都會飛,後來,又在想,倒底會飛的Gokiちゃん是不是另一種類?有沒有專家可以解答M的疑問?

總之,就算不懂看天做人,都知道碰到到會飛的Goki,颱風來了。

是不是應該請Goki代替林超英做代言人?




2009/06/22

d(^^*) 童絵無忌

6月21日,父の日,也來湊興一下。



◎お父さんがヴィオラを弾いているところ


是Viola,不是Violin。十個勁!不過,如果お父さん是千秋王子,更加勁!


◎野球を教えて!お父さん

お父さん,你穿的那件Tee在那裡買的啊?


◎GUNDAM大好きお父さん


◎お父さん


◎会社に行くPAPA


◎PAPAの笑顔

日本お父さん們不少都戴眼鏡兼毛髮旺盛的哇!


◎妹にそっくりなお父さん

南海キャンディーズ的山ちゃん?


◎PAPA 運転 うまいぜ!


◎運転中のお父さん


◎煙草に火を付けるお父さん


日本お父さん駕車的少,吸煙的也不多。毒舌女選的最佳作品是以下這幀「ぼくのりそうなお父さん」。



「僕の理想なお父さん」我的理想父親是...................................... 細哨 !?



超級大獎要頒給這位命題為「GOKIが出た」的小朋友。

GOKI是甚麼?哈哈哈!

以上是香港在住的日本語學校小朋友繪畫比賽得獎作品展覽,現正於灣仔莊士敦道181號大有商場展出。






2009/06/20

(┗(ΘΘ)┛) 牛丼=男性?

為甚麼在日本人心目中,「牛丼=男性」?日本女性不吃「牛丼」嗎?又不是,去牛丼屋堂食的女性不多,但外賣的不少哇,毒舌女都不知在日本吃過幾多次女友達買回來的吉野家牛丼。等如本地「火腩飯/燒肉飯=男性」一樣,又是另一個無法解答的問題。勉強要解釋的話,唯有說日本女性不愛坐U-型Counter和陌生人兩眼對望,等如本市女性不愛和人搭檯一樣。

似乎為了洗刷這個「牛丼=男性」的形像,近年吉野家在日本新開的店都是「テーブルサービス店」,換上藍色看板,不用坐Counter,改坐Table。

新裝修有沒有吸引到女性同士和一家大細的客人呢?毒舌女不在那裡打工,不詳。只是,去年已察覺,「すき家」的店舖數目似乎多過「吉野家」。

今天,上去日本三大牛丼屋的網頁點算一下他們的店舖數目(註)。

■ すき家 1,251店
■ 吉野家 1,120店
■ 松 屋 749店

嘩!甚麼時候すき家比吉野家多130家店 !? 去年9月大家才平頭的說。

再比較一下價錢。

■ すき家牛丼 330円(並盛)
■ 吉野家牛丼 380円(並盛)
■ 松屋牛めし 380円(並)

明明記得去年すき家的牛丼還在賣350円,搞甚麼鬼,甚麼時候減的價(汗)?難怪すき家開到成行成市。

雖然在東京經常見到松屋,但關東和關西,還是以吉野家最多,至於中国、四国、九州、信越・北陸等以すき家最多。

日本女友達多愛吉野家,人人暱稱「吉牛」(Yoshi-Gyuu),不過漫畫「筋肉人」卻不是參考吉野家,而是另一家牛丼屋「なか卯」(Nakau)。なか卯是すき家的兄弟,同屬Zensho Group。

Zensho Group除了すき家和なか卯外,還有許多家相信你都可能在日本都幫襯過的,例如Wendy's、牛庵、Fracasso、CoCo's....。

順道一提,CoCo's和CoCo壱番屋沒有關係的。



香港吉野家,細碗賣$22,大碗賣$26。






註:
截至2009年6月18日為止,すき家有1,251店。http://www.zensho.com/
截至2009年5月為止,吉野家有1,120店。http://www.yoshinoya-holdings.com/ir/report/shoplist.html
截至2009年4月為止,松屋有749店。http://www.matsuyafoods.co.jp/ir/monthly.html

2009/06/17

とんくに... janakuteヽ(^▽^ゞ)

「イラスト」和「加工(かこう)」是有分別的。



用Illustrator那類軟件畫的才能叫做イラスト,用Photoshop這類軟件做效果的應該叫做加工。如果你細看婚カツ!和MR. BRAIN的網頁,大佬和村爸的畫像很明顯是「加工」而不是「イラスト」。

究竟是電視台的謊話騙到老校丫?還是插畫師的技巧已到化境呢?恐怕就算等到喜爺壽與天齊之日,真相也不會大白。

看不明白的同學們且讓M教師又再解釋一下。J校是一間惡校,旗下學生在記者招待會、拍攝雜誌封面等,雖然堂堂正正,但是,電視播放OK,紙媒体揭載OK,網絡上的公開傳送卻嚴禁,雖然日本法律條文並沒有「肖像權」「人格權」等,但日本傳媒均忍氣吞聲。妨害新聞自由嗎?確實是,不過做媒體的恐怕不次進不了場,個個乖乖聽話,靜待復仇機會,像泡菜人的醉裸事件。

從事發當日至釋放日為止,因為是社會新聞,J校不能禁,傳媒歡天喜地,不選最醜那張照片都不放出來,可惜歡喜時間太短,轉眼就是謝罪記者會見,謝罪會見嘛,話事權在老校那邊,媒體興高采烈在網上發放謝罪照片,三天不到,仝人類皆收到律師信,所有謝罪得文字冇照片冇影像流傳。

日本友人們收到M拍的中居大海報照片,雖然拍的只是海報而不是本人,一樣感激流涕。沒誇張,因為就算只是海報的照片,一樣不能在網上發放,如果在Yahoo!Japan BLOG或是mixi等公開,網頁老早被剷走。

躲在這裡最好,本村管理處做事慢三拍,就算老校發個用英文寫的Mail過來投訴,這裡的管理員又不曉英文,睬你都傻。

早幾年前,J校同學等就算替電視台拍劇,所有訪問、劇照、Trailer等一概不能在電視台自家的網頁上發放。近兩年放鬆一點點,原則上是似顔繪或イラスト可以,但左看右看,都看不出樓上大佬的照片是イラスト,頂多是加工罷了。如果還不明白的,請留意大佬左臉的陰影。豈只大佬,連上田竜也的照片都造了手腳。究竟是電視台的謊話騙到老校丫?還是插畫師的技巧已到化境呢?

「婚活」收視低迷,繼續為大佬做勢......(⌒P⌒) 好物〜♪

◎ えびかつ


以前出外吃飯,那碗白飯,一定是裝成一個小山的樣子,圓圓的,很是可愛。近幾年,那碗白飯,永遠裝得馬馬虎虎。就算採用日本米又如何?蝦,不夠大,鮮味也不夠,醬料太少。

◎ 枝豆ポテトコロッケ


逢叫Set的可加$50追加這碟枝豆薯仔餅。一碟四件,確實是嚐到枝豆的味道。

◎ 黒豚ヒレかつ


雖是黑豚,但肉不夠柔軟,肉味也不夠。

◎ 黒豚ネギロースかつ


大失敗之作,黑豚完全和蔥的味道不合。為甚麼不跟日本一樣使用大根おろし?

◎ 黒豚重ねかつ梅しそ


梅味和紫蘇的味道尚可,不過老是覺得重ねカツ用的是下欄貨。


前菜芝麻豆腐一般一般;用獅子行信用卡結帳送的那個南瓜,普普通通;椰菜的青瓜味醬汁太杰,蘋果汁太甜;豬肉湯倒是甚有お袋の味,不過似本地お袋的味道多一點;甜品太甜。

話說,損友老太婆打電話預約,接電話的說:「我地唔接受訂檯,不過可以留位o既...」

廣東話,比日本語難明一百倍。








2009/06/15

101

日本語問題

① 郵便番号,例如〒107-6240,銀行口座,例如普通預金口座123345-6-789。在電話裡交談時,數字與數字之間的Hyphen要不要唸出來?還是跳過就可以?如果要唸出來的話,怎麼讀?

②「東京都港区赤坂8丁目11番20号2F」那個2F,正確的讀法應該是甚麼?

③ 電話上的「#」和「*」,日本語又怎樣讀?

(答案在本篇尋)


這就是在日本學習日語,和在海外學習日語的分別。雖然,這些生活常識不會列入教科書內,但是住在日本,碰上這些情況多的是,不懂也會迫你學懂。

不過,有時候,也有例外。就算你住在日本,就算你問日本人,都不一定有一個固定的答案。

像有人在網上做了這一個「101号室の読み方」調查。

1628人裡,有1423個人將這個「101」讀作Ichi・Maru・Ichi,有181個人讀作Hyaku-Ichi,有10個人讀作Ichi・Zero・Ichi,有7個人讀Hito・Maru・Hito,只有一個人讀作Ichi・Rei・Ichi。

雖然如果是電話號碼的話,例如4101、5101,大部份人都會把那個零讀作Zero,但見到「101」時,又會自動自覺轉台,把那個零變做Maru。

何解?

冇得解。

習慣永遠冇得解。

正如英語區,Room 1406,有些人讀做Fourteen-O-Six,有些人讀做One-Four-O-Six,有些人會讀做One-Four-Zero-Six,但大概沒有幾多個人會唸Room One Thousand Four Hundred And Six。

但一見到007,人人都會轉台,讀做Double-O-Seven,除非你中了Coke Zero的毒,就會讀做Zero-Zero-Seven。

答案:
①ノ
②ニエフ
③「#」→シャープ(Sharp);「*」→コメ or コメジルシ(米印)



2009/06/14

社会人の数字語

某天,電話那裡傳來大興奮的聲音......

小木:「暑假堂本剛有Solo Con呀!」
毒舌女:「嘎... 又開?咁咪做足成年?」
小木:「咩又開呀?」

噢... 原來電話食走了個「一」字,是堂本光一,不是堂本剛。(至於奈良大使在薬師寺
追加那個佈道大會,已是後話。)

廣東話還好,在電話裡頭用日本語提到數字的話,牙尖咀利的也會舌頭打結,聽的更加要小心,所以職場有規定。


7不能讀作Shi-Chi,一定要讀作Na-Na。

4不能讀作Shi,一定要讀作Yon。

9不能讀作Ku,一定要讀作Kyuu。

0最麻煩,有人讀ゼロ(Zero),有人讀レイ(Rei=零),有人讀マル(Maru)。

這個「0」,說還好,聽時老是腦袋有點混亂。像「6003」,可以讀作「Roku・Zero・Zero・San」,也可以讀作「Roku・Rei・Rei・San」。

還有兩款,老師和教科書都不會教的
「六千とんで三番」和「六千とびとび三番」。

「六千とんで三番」的とんで,即是動詞「飛ぶ」的て形。とびとび,即是六千之後起雙飛加三。

* * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * *

一個日本人盯著信和門前那台自販機老半天,毒舌女終於忍不住開口問她是否需要幫忙,她囁囁道:「香港真厲害,除了有Coke Zero,還有Tea Zero!」



忍不住和對方開玩笑:「那個是Zero Tea,不是Tea Zero。」



2009/06/13

悪魔寿司

祝鳩山12日辞任総務相~!イエイ〜♪ (★^▽^)V

如此喜事,眾損友相約大吃大喝,自從發生鏹水彈連爆事件後,約在旺角吃飯都只敢去朗豪坊。

旺角,台灣菜、四川菜、日本菜、韓國菜......通通都吃得到,只是全部都已經港式化,而且是港式中的港式。像板前,明明貨源一樣,旺角的味道偏偏就和尖沙咀的不一樣。既然如此,唯有找家在別無分店的「Monster Sushi」。

Monster Sushi有一個特色,是店裡幾乎不賣任何的白身魚和青魚,一般本地日本料理裡四季常備的鯛、平目、鯖,通通沒有。

有甚麼樣的人民,就有甚麼樣的政客;有甚麼樣的客,就有甚麼樣的店。

不賣白身魚,自然是因為旺角的客不愛吃白身魚。沒人支持的政客,自然要下台,沒人支持的白身魚專門店,自然要關門。

喜爺壽與天齊,仙福同享!

招牌貨的Monster Sushi,雖然味道平平無奇,但保證吃得飽。



剁蔥拖羅海膽手卷,不錯,不錯。



毛蟹卷,異口同聲,一無是處。再不在餐牌剔除,難保還再有人光顧。



唯一近似白身魚的油甘魚腩。OK!



燒魚鮫,平平無奇。



賣相甚佳的魷魚,不過不彈牙,也沒有味道。



A5和牛卷,嗜血的皆豎起拇指!



每次必點的炸一口黑豚,水準奇高,有豚味,非常好彩的話,咬正肥油仲正!



海膽的貨源佳,管它從長沙還是海南島來,永無異味,心水之選。

>

雞軟骨肉棒玉子卷,另一失敗的創作料理,不吃也罷。



不賣平目的店卻有平目邊吃,雖然梅子味幾乎蓋過魚背的鮮味,但還可以。



帶子,去那家吃的味道都一樣。



海膽加Caviar,不壞的選擇。



炸軟殼蟹有肥膏。一個人吃半份可能有點膩,多人分享就最好不過。



咖哩鹽墨魚真係好重印度味,個人不好,但友人盛讚。旁邊兩個好明顯是甚麼。



永遠教人不失望的柚子胡椒燒拖羅。



對於迴轉壽司,毒舌女的要求很低,和政客一樣,總之板前不要口水花亂噴,已經謝天謝地。(@⌒◇⌒@)/。



2009/06/12

チャリンコ

中午收到消息說江口洋介電單車失事重傷,嚇一跳!「救命病棟24時」第4輯才剛開拍,扮EU醫生那個卻真的進了EU做病人,上天也真會開玩笑。

待到寫這篇網誌時,江口的事務所已發出通告謂約需兩個月便能全治。

 6月10日の夜7時30分ごろ、渋谷区のガソリンスタンドでバイクの給油を終えて、通りに出た直後、右方向から走ってきた自転車に気づき、接触・衝突を避けるために転倒し、骨折をいたしました。

 病状としては「左鎖骨骨折」ならびに「左肋骨(ろっこつ)多発骨折」と診断され、ただ今は都内の病院で治療に入っております。

 完治までには2カ月ほどかかると、医師からの説明を受けておりますが、実質的には10日間ほどの入院治療と3週間ほどの安静をとるようにとご指示をいただきました。


根據報導,事情發生,據說是為了閃避單車。

單車......

近年來,毒舌女一直避開在新宿区的酒店投宿,其中一個原因便是單車。

這次江口洋介出事的地點是在渋谷区富ケ谷2丁目的山手通り,正正就是毒舌女給單車嚇怕的大街。

毒舌女對單車沒惡感,而且認同單車在環保方面的貢獻。只是很討厭的是,新宿區的人,不在馬路上踏單車,偏愛在行人路上「チャリン〜!チャリン〜!」。肯響按的還好,更多的是不響按,在行人身後左穿右插。

你以為是送外賣的歐吉桑嗎?才不!西裝筆挺的年輕男性有,穿兩件頭及膝裙的中年女性也有。

單車意外佔日本交通事故的兩成,
就算有法例監管又如何(註一),唯有避開那些最多人不守法的地區。

進藤先生、一日も早く完治しますように......



註一:
自転車の安全利用の推進 http://www.npa.go.jp/bicycle/index.htm


2009/06/11

一生的選擇【究極の選択】

原來這個一生クイズ有一個究極的英文Title,叫做「The Lifetime Quiz」。咦?富士的靈感是不是來自翔官的The Quiz Show?


玩法就是順序回答以下問題,
每條題目的考慮時間少於3秒每次的選擇都必須和事前的一萬人統計裡頭大多數人的選擇相同,若不,輸掉三次便要OUT!

SMAP裡頭,最先出局的是吾郎王子,最後被擯出局的泡菜人,一如所料,在第9條選擇「一生都不能洗澡」w(°o°)w おおっ!!

至於一萬個日本人裡,大多數人的選擇是甚麼,答案如下,詳細的數字忘記了。如果在網上找到Video的,請通告一聲。

1. 一生人只能吃一種食物的話,你情願吃
a. 咖喱
b. 拉麵

2. 你情願這生人都
a. 沒有冷氣機
b. 沒有暖爐

3. 你情願一生都只能做
a. 小朋友
b. 成人

4. 你情願一生被人嘲弄你
a. 老土
b. 孤寒

5. 你情願一生
a. 自己口裡有蒜頭味
b. 戀人口裡有蒜頭味

6. 你情願一生必須長期
a. 素顏
b. 厚化妝

7. 你情願一生都只能住在
a. 都市
b. 鄉郊

8. 你情願一生
a. 沒有朋友
b. 沒有戀人

9. 你情願一生
a. 不能洗澡
b. 不能替換衣服

毒舌女也來一個人不分國界的人生究極選擇俾大家玩。(* ̄∇ ̄*)エヘヘ

1. 你情願一生人
a. 天天都在飛機上渡過
b. 從沒坐過飛機

2.
你情願一生人
a. 都做老板
b. 只做個打工仔

3.
你情願一生人a. 只能吃菜
b. 只能吃肉

4.
你情願一生人a. 住在無人島
b. 住到監獄裡去

5.
你情願一生人裡
a. 你喜歡的人都討厭你
b. 你討厭的人都愛上你

當有得選擇時,原來還是很幸福的。


2009/06/10

幼児語

既然有人問起這個たん和きゅん,毒舌女又繼續寫。

たん、きゅん、ぽん、りん經常被用來作名字的接尾語,但基本上,不能單憑使用那一個接尾語便表示特別親暱。


拿中文來舉例,「華Dee」親暱?還是「華仔」較親暱?

用疊字的情況又如何?

「城城」
親暱嗎?「華華」又如何?

たん、きゅん原本都是幼兒語。たん源自ちゃん,きゅん源自くん。小朋友發音不正,情有可原。做了大人,還會厚著臉皮在公開場合大喊○○たん或是○○きゅん的,有幾種情況,一、愛情表現(註:這個愛情是日本語的愛情あいじょう,不是中文裡的愛情);二、水商売的情況下;三、嘲弄。

你又認為「牛華」算是以上的那一個例子?

日劇Hero裡,阿部寬和大塚寧々開房中途,收到家中小朋友的電話,阿部寬說的就是幼児語。

所謂「幼児語(ようじご)」,就是小朋友入學前用的語言,廣東話,叫做「BB語」。這些幼児語,日本語教師當然不會教,網上,或是書本都少見,但日劇、動畫,倒是經常聽到的。例如ニャンニャン(Nyan-Nyan);ワンワン(Wan-Wan);おてて(O-Te-Te);おめめ(O-Me-Me);ポンポン(Pon-Pon)

日本語裡的幼兒語的特徵是多擬聲語、擬態語、反復語,字裡加加入ん音。

廣東話也相似,「我要食mum-mum」、「你飽飽未呀」、「魚魚好得意」。

如果早知說幼兒語能夠賺到鑽石王老二的話,早三五七年前毒舌女就應該去學習一下。( x_x)_ 吹っ飛び〜



2009/06/09

一生的選擇

今晚SMAPxSMAP那個「一生Quiz」頗為有趣。大家也來看看自己是否和大部份日本人的選擇一樣,順道一提,五個裡頭最後輸掉那個是泡菜人,你說,誰才是日本人中的日本人。ψ(`∇´)ψ

1. 一生人只能吃一種食物的話,你情願吃
a. 咖喱
b. 拉麵

2. 你情願這生人都
a. 沒有冷氣機
b. 沒有暖爐

3. 你情願一生都只能做

a. 小朋友
b. 成人

4. 你情願一生被人嘲弄你
a. 老土
b. 孤寒

5. 你情願一生
a. 自己口裡有蒜頭味
b. 戀人口裡有蒜頭味

6. 你情願一生必須長期
a. 素顏
b. 厚化妝

7. 你情願一生都只能住在
a. 都市
b. 鄉郊

8. 你情願一生
a. 沒有朋友
b. 沒有戀人

9. 你情願一生
a. 不能洗澡
b. 不能替換衣服

除了其中一條題目選擇A和B的人數相距甚大之外,其他的題目,只是五五波或是四六之分。

2009/06/08

本日の一品【ケシポン】



老是在日本買一些從不使用的文具,這個ケシポン大概是唯一的例外,幾乎天天都在用。

奇怪的是,這個ケシポン出來都已經一年多,還未在街頭見到A貨,是不是大家都覺得沒有甚麼功效呢?

ケシポン,前面的ケシ(Keshi),和「消し」的發音同。消し,即是消失,後面那個ポン(Pon),和くん、ちゃん一樣,用來作暱稱。

泡菜人,名字是ツヨシ(Tsu-Yo-Shi),飛掉那個Shi,就變了做ツヨポン(Tsu-Yo-Pon)。加護亜依則是あいぽん。

除了ポン,還有リン(Rin),多是女星。中山美穂是ミポリン,吉高由里子是ユリリン,亀井絵里是えりりん,小倉優子是ゆうこりん,小池栄子是えいこりん,堀北真希是まきりん。

除了リン,還有タン(Tan)。中川翔子是ショコタン。

以前的人則愛用疊字,像小泉今日子的暱稱是キョンキョン(Kyon-Kyon)。

最近聽到人稱呼李秉憲做ビョンビョン(Byon-Byon)。

秉秉......

@@