2021/06/14

Déjà Vu

豆夫的Spin Off「不認識大豆田永久子的三個男人」第7話Quiz-Déjà Vu。

Déjà Vu,如用片仮名表示便是デジャヴ,日本語書面語是「既視感(きしかん)」,中文一般也是翻譯成「既視感」或「似曾相識」或「幻覺記憶」。

兔子就是第2話樓上鄰居丟棄兒子的那隻兔子,兔子被唄檢拾回家,永久子卻被請去警察局。



題外話:唄檢拾兔子回家,永久子也曾檢拾了沙發。慎森覺得自己就是被永久子拾回去的,到後來小鳥遊說他頽廢十年後被社長拾回去所以要報恩時,擁有豐富同情心的永久子有沒有被觸動?即使小鳥遊說的是事實,慎森還是會一口咬定是小鳥遊的詭計。

八作在夢裡被問是「Déjà Vu」還是「現實裡真有其事」。



Déjà Vu此語,曾在第1話的ES裡的歌詞出現過。

每一話ES的RAP部份,歌詞就是描寫該話。



girls ain’t look back and boys never learn that。男孩永遠不知道女孩不會回頭。

「濡れた思い洗濯物」開始到「all night long過ぎて」所指的大概是第1話永久子在八作的家。

這裡出現了一次dejavu。

嗯... 其實我不懂這裡的dejavu所指的是甚麼事情,其實2, 3, 4話的ES歌詞還比較淺白易明。😅




0 comments:

コメントを投稿