對明太子不抱好感也不抱惡感,只是忽然間掛念茶漬。
上一次吃茶漬,已是去年10月的事。
在T-JOY看完そして父になる,想吃鯛茶,最好吃那家店在中洲,但沒預約百份百吃不到,退而求其次,博多駅算了,但不知怎的進去了另一家店。
雖然在福岡,吃的也不是明太子茶漬,而是天茶漬け。
這家本地的小店賣點本是福岡明太子,而不是茶漬。沒關係,總之吃下去對胃口就是了。
右門神問明太子(Mentaiko)和たらこ(Tarako)有甚麼不一樣。
一樣。
都是鱈魚的子,都是加工食品,都是塩漬け。
北海道的多叫做Tarako,福岡多叫做Mentaiko,北信越地方叫「紅葉子(Momijiko)」。
福岡叫做明太子,據說是因為朝鮮叫鱈魚做「明太」。
日本全國的Tarako,有六成以上在北海道加工生産,且全部都是入口貨,實際來源地包括美國、俄羅斯,和韓國。
市販上見到的「明太子」,一般泛指「辛子明太子」,但福岡和部份西日本地方所販賣的明太子,不加唐辛子(辣椒),所以不辣。
明太子,就這樣吃,鹹的要命,但拌白飯剛剛好。
茶漬,只要有紫蘇和山葵,便是一個完滿的句號。
一天吃掉千百條生命,罪過,罪過。
0 comments:
コメントを投稿