2011/12/31

大晦日

「晦日」這個字有兩個發音,一個是みそか,另一個是つごもり。

不論那個發音都好,兩個字都指意每月的最後一天。一年的最後一天,就是「大晦日」,讀作おおみそか或是おおつごもり。

吃過年越し蕎麦(としこしそば),108「除夜の鐘」(じょやのかね)聲響起,煩惱隨著最後的 一下鐘聲盡去。



願2012年,平安、健康、和平。


2011/12/30

光明正大

向來不喜在本地看演唱會。

觀眾,十個有九個,眼睛,不是落在台上,而是手機或相機的屏幕。

拿手機偷拍一張半張照片留為記念也算,一枝身長一呎的大炮,再配三呎高的腳架,難怪信和的相舖要執笠。

台上的歌手,到底有何感覺?
今天,有了新領悟。

既然不能改變他人的看法,那就改變自己好了。

不不不!不是改變自己,索性把他人的看法發揚光大。

歌手凛然在台上宣佈:「請所有今天有拿手機,相機也可的觀眾,開著閃光燈,當我數一二三時,大家請一同按下快門!」

這張不是偷拍照,沒有警備さん來干預,名正言順的「光明正大」。



好漂亮的效果!



有GUTS,夠努力,才能泡製出如此精采的一個演唱會!

決定要找山頂位看多一次,因為這樣才能看到整個無懈可擊的舞台的設計。

給108分這位努力家!



2011/12/29

8×6=48?6×8=48?

依然是48的問題。

不過這次不是AKB48,也不是U2K48,而是一條惹人爭議的日本小學二年級的算術問題。

為甚麼8×6=48就不成?為甚麼一定要6×8=48?



原文■ http://blogs.itmedia.co.jp/magic/2011/12/6886-2d5b.html

「日本的教育制度出了甚麼問題?」最初,我是這樣的想。

吃驚的是,竟然有不少人認同「6×8=48」這樣的算式才是正確。

這是一個甚麼時代?

2011/12/28

努力って=楽しい

前夜,「聽」到Softbank這個30秒的CM時,呆住。結果,半夜三更在水管匠圖書館留連了48小時。


http://www.youtube.com/watch?v=1n3WZfU_sAk

誰是今回CM的監督?未找到。但幾乎百分百的肯定,一定是Twin Peaks的飯,若不,也一定是David Lynch的飯。

Twin Peaks,以前被稱為驚悚劇,這個年代,叫做Cult劇。

出現過的俊男美女不能盡錄。陳冲、Heather Graham、Mädchen Amick、Sheryl Lee,還有當年飾演Agent Cooper的Kyle MacLachlan,在Desperate Housewives裡依然英俊莫名,勿忘了他還有一套Sex and the City。

Falling

http://www.youtube.com/watch?v=srqIymNRVYc

Twin Peaks的主題曲是如何創作出來的?聽作曲者Angelo Badalamenti的解說。

http://www.youtube.com/watch?v=SwvSFOEfHJE

還記得David Bowie曾客串過。

http://www.youtube.com/watch?v=Jrof3j72EpA

當年Fire Walk with Me在美國票房失利,但在日本卻大HIT,至今,依然為人津津樂道。上谷哥一找,竟然上月還有人在Blog裡寫過這套電影。

至於為甚麼選Twin Peaks的主題曲?還是疑團。



2011/12/27

福神漬け派?らっきょう派?

說開ラッキョウ,不能不提日本咖喱。

在日本吃咖喱,通常桌上總附有兩瓶漬物。



左邊白色那個是ラッキョウ(漢字寫作「薤」或「辣韮」),右邊紅色那個叫做「福神漬け」。

福神漬一般由大根、茄子、鉈豆、蓮藕、青瓜、紫蘇子、椎茸,加上醬油、砂糖、味淋等調味料醃製。

薤,味酸,福神漬,味甜。

上月,日本網站Ameba做了個調査,有3,340個會員回應,反應貼近現實。

調査的問題是是「吃咖喱時,你是蕎頭派?福神漬派?」

結果,回答福神漬的有68%,無所謂的有20.5%,蕎頭的只有11.7%。

不出奇,認識不認識的日本人裡頭十居其九都是甘党,嗜酸的好像一個都沒有。

奇怪的是,日本賣咖喱的明知大部份人都不愛蕎頭,依然每張桌上都放了一瓶ラッキョウ。

資料來源http://news.ameba.jp/20111101-86/

毒舌是那一派?

毒舌痛恨貧乏相的日本咖喱,所以既不是蕎頭派也不是福神漬派。ψ(`∇´)ψ



2011/12/26

AKB48/SDN48/SKE48/NMB48/U2K48

吃日本咖喱飯,常吃到ラッキョウ。

ラッキョウ,源自中國,香港人叫的「蕎頭」。

日本鳥取縣,盛産蕎頭。

沒有akb48,就不會出現U2K48。

U2K是蕎頭品牌,48,就是48種口味。

U2K=うつけ=お漬け,

名符其實五顏六色的蕎頭,藍色的據說是雞尾酒Blue Hawaii味,紅色的是石榴味、綠色的是抹茶味,還有超甜巧克力味、激辛Habanero chili味。

今年,只出了47種味道。



想試吃的話,去鳥取砂丘情報館。
http://www.torican.jp/sandpal/institution/institution.html

第48種,要等到2012年春天,名字是「超苦」。

人生已經夠苦了,還要去嘗嗎?






2011/12/25

かき揚げ

嗜蠔的右門神在日本,看到餐牌上有「かき揚げ」,以為是牡蠣,大喜。



上桌一看,一個波,咬來咬去,沒有一點「蠔」味,扁咀。

不要說右門神,不少日本人也誤會「かき揚げ」這個名詞的語源出自同一發音「Kaki」的蠔。

かき,羅馬字是Kaki。

日本語發音作かき的食物有兩個,一個是「柿」,另一個是「牡蠣」,但「かき揚げ」裡的かき不是名詞,而是動詞。

かき揚げ,寫成漢字的話,是「掻き揚げ」。這個「掻き」,是動詞。「掻き揚げ」的意思是指把食物搞拌後炸成一團。「かき揚げ」即是魚介蔬菜等沾上麵粉做的衣,配蕎麥麵或烏冬,配飯的話,一般叫做「天丼」或是「かき揚げ丼」。

「掻き揚げ」的材料各式各樣,東京的話,一般是「芝海老」和「小柱」,基本上,不會出現「牡蠣」。

至於炸蠔,日本語是「カキフライ」。フライ者,Fry也。




2011/12/24

Merry X'smap

每年平安夜都是山下達郎,不如今年換換口味。



主題曲,雖然沒有忘掉,但我幾乎完全掉忘掉這套2004年的日劇,。

織田裕二這套劇,就是叫做ラストクリスマス(Last Christmas)。劇情說甚麼,抱歉,完全忘記了,只記得矢田亜希子和織田裕二在雪山的戲服很搶眼。

還有,我記得當年在嘀咕,怎麼二人年紀相差那麼遠也可以配搭做情侶。

世事如棋,誰又想到吃了防腐劑的織田裕二,在今天的樣子,和廿幾年前拍東京愛情故事的完治,根本一模一樣,反而矢田的容貎變化甚大。

藝能界,從來都不是公平的。



2011/12/23

語文錯誤

【明報專訊】上海《咬文嚼字》雜誌編輯部,周三公布今年中國出現頻率最高、覆蓋面最廣的十大語文錯誤,首位是故宮送出的一面錦旗,把「捍祖國強盛」錯寫成「撼祖國強盛」。

以下為十大語文差錯:

1. 社會影響最大的語文差錯:「捍」誤寫為「撼」。今年故宮送給北京市公安局的一面錦旗上,把「捍祖國強盛」錯寫成「撼祖國強盛」。「捍」是保衛、防禦之意,「撼」卻是搖動之意。

2. 最易混淆繁體字:復/複。 今年是辛亥革命百周年,「光復」一詞頻現。電影《辛亥革命》多次把「光復」誤寫成「光複」。其實「復」表示還原、恢復;「複」本意是「有裏子的衣服」,引申指重複。

3. 媒體知識差錯:今年是中共建黨90周年,但有媒體把中共黨徽上的鐮刀與槌頭,誤說成「鐮刀與斧頭」。查鐮刀代表農民,槌頭代表工人。

4. 災害報道常混淆詞語:泄露/泄漏。日本地震引發核泄漏危機,但媒體報道時常將「泄漏」錯寫成「泄露」。語文專家稱,「泄露」的對象一般是機密信息,「泄漏」則使用較廣,凡是液體氣體等的漏出,均可稱「泄漏」。

5. 最易誤用稱謂:村長。媒體報道農村新聞時,常把「村主任」誤稱「村長」。中國《村民委員會組織法》規定,村民委員會是村民基層自治組織,由主任、副主任和委員共3至7人組成,其主要領導稱「村民委員會主任」,簡稱村主任。

6. 工程中常見的詞語錯誤:「合龍」誤為「合攏」。今年杭州錢江三橋坍塌,不少媒體歸因大橋在施工中「過分強行合攏」,查應寫作「合龍」。傳說天上的龍有吐水的本領,故人們把大壩未合龍時的流水口比作龍口,把修築堤壩或橋樑等從兩端施工,最後在中間接合,叫做「合龍」。

7. 最易讀錯的金屬元素:鉈(粵音:它)。 今年中國礦業大學發生學生「鉈中毒」,有電視主持把「鉈中毒」讀成了「『砣』中毒」。語言專家稱,鉈是多音字。讀「砣」時,意指秤砣;讀「它」時,才是金屬元素名稱。


8. 使用溫度單位常見錯誤:把「攝氏度」分開來說成「攝氏」多少「度」,如「攝氏15度」,準確說法應是「15攝氏度」。攝氏度是法定計量單位,不能隨意拆開。

9. 學生作文易錯引語:「一年之計在於春」。 「一年之計」易誤為「一年之季」或「一年之際」。

10. 商店用字中常見差錯:「家具」誤寫「傢俱」。


我竟然錯了幾十年!(慘叫中)


2011/12/22

家政婦

松嶋菜々子的「家政婦のミタ一」40%的視聴率報告一出,立刻出現森ななこ的「家政婦はシタ」。



ミタ(Mita)和シタ(Shita),驟看文字還真相似。

シタ,不用特意解釋了吧。

想出這個Title的人未算天才,天才是找名字發音也是Nanako的森ななこ做家政婦。

上去WIKI看一下森ななこ的資料,單在2011年,竟然有逾50套片上映!すごい!

日本AV界的工作速度,不是蓋的。




2011/12/21

昨夜渡輪上

趁假期,整理一下宿泊渡輪情報的連結,不是方便大家,是為方便自己(爆)。

フェリーさんふらわあ(小倉・別府・大分・鹿児島⇄松山⇄神戸・大阪)
http://www.ferry-sunflower.co.jp/



太平洋フェリー(苫小牧⇄仙台⇄名古屋)
http://www.taiheiyo-ferry.co.jp/

いしかり

きそ - 特等洋室(仙台→名古屋17,500円)


きたかみ


阪九フェリー(新門司⇄神戸・泉大津(約12時間))
 やまと/つくし/せっつ/すおう
http://www.han9f.co.jp/


名門大洋フェリー(新門司⇄大阪南港)
http://www.cityline.co.jp/


シルバーフェリー(苫小牧⇄八戸)
http://www.silverferry.jp/


新日本海フェリー(舞鶴・敦賀・新潟・秋田⇄小樽・苫小牧)
http://www.snf.jp/


津軽海峡フェリー(函館⇄青森・大間)
http://www.tsugarukaikyo.co.jp/

ブルーハピネス・ブルーマーメイド・ブルードルフィン(4,940〜7,100)


ブルードルフィン2


関釜フェリー(下関⇄韓国釜山)
http://www.kampuferry.co.jp/


野母商船(博多⇄五島)
http://www.nomo.co.jp/taiko/



宮崎カーフェリー(宮崎⇄神戸)
http://www.miyazakicarferry.com/


宇和島運輸フェリー(大分⇄宇和島)
http://www.uwajimaunyu.co.jp/

あかつき丸





2011/12/20

徒然日記



晚上八點五十分,
 

在灣仔春園街潮苑吃著墨魚頭魚片粗麵。

順道叫了一個熱阿華田。

隔鄰用iPhone聽著歌操普通話的男生(中佬)在吃一個魚蛋魚片麵。

是麵不是粉,因為粉已經賣光了。

這個男生,叫了一枝樽裝可樂。

另一桌是操廣東話的一男一女,要了坑腩麵和魚片麵。

女的說:「忌廉一個,華田一個,要熱的!」

店小二說:「熱華田一個,熱忌廉一個。」

女的大嚷:「忌廉要凍的。」

我又看著另一桌。

這桌兩個操普通話的女子,不知在吃甚麼麵。

桌上放了兩瓶十字牌鮮奶。

甚麼時候流行吃魚蛋粉配鮮奶?



2011/12/19

雪が降ってきた



搞到要Defrost!


2011/12/18

Strangers 6

在茶餐廳碰到佐治,嚇一跳。

譲治,日本語的發音是じょうじ,所以飯田有一個英文名,叫做George。

佐治來了香港剛好一個月,為中日韓首次(?)合作的日劇Strangers 6做後期加工。

是日劇,不是日影。


http://www.strangers6.com/

這套劇的主角有唐沢寿明(芝豆,在看這篇網誌嗎?),吴智昊,和林保怡。

對!有林保怡。那個在雪山吃掉自己朋友的林保怡。

南極的狗,餓死,也不吃同類。

三個打Band的男人卻不是。

是時候重新思索「Friend過打Band」這句話的意義。

嗯…告訴你一個秘密,一集《金枝慾孽》也沒有看過的M姐,卻在看《天與地》,當然也有看今天大結局的《南極大陸》。

《天與地》好看,因為每一個演員都在演繹一個他(她)們自己也不相信的故事(爆)。不說《天與地》,還是說回Strangers6,除了唐沢寿明,還有一個好期待的北村一輝,到底他將會說廣東話?還是北京話?

Strangers 6在1月27日WOWOW放送,香港甚麼時候有得做?




2011/12/17

近在咫尺

某天,和損友們在iSquare午膳,天氣其實不好,視野有點差,但還是很清晰的看到兩個島。



那個島叫甚麼名字?沒人知道。

隔了數天,天氣依然不是好,在The One又見到這個島。



那個島叫甚麼名字?問人,紛紛搖頭。

奇怪,這個島起碼存在幾百年的吧,為甚麼大家都沒印像(汗)?

更遑論這個島的名字。

於是上網找了一下,希望沒弄錯,這個島,好像就是青洲。
青洲,是香港的其中一個島嶼,在香港官方地圖中,青洲的英文島名是Green Island。地區行政上屬於中西區,與東面的小青洲合稱為大小青洲。島嶼面積10公頃,位於香港島堅尼地城之西北,中間隔著硫磺海峽。

青洲上並沒有居民居住,但設有全香港首個同時使用太陽能及風能發電的自動氣象站[1],島的東面亦有懲教署青洲羈押中心及青洲警署。

香港政府曾計劃在堅尼地城以北進行約186公頃的填海工程,把青洲和香港島連接,以提供用地作住宅發展用途,並藉以改善西區的交通情況。由於當局在1995年於憲報刊載青洲公眾卸泥區計劃時,曾接獲多份反對書,包括環保團體的強烈反對,故此政府暫時擱置整項青洲發展計劃。

青洲燈塔建築群包括一座建於1875年的舊燈塔及一座於1905年興建的新燈塔,並有一幢前歐籍職員宿舍,以及一幢前看守員房舍。兩座青洲燈塔2008年11月7日根據《古物及古蹟條例》列為法定古蹟。雖然市民希望前往燈塔建築群觀賞,不過,發展局以該地點交通不便及已租作戒毒中心為理由拒絕開放。

by WIKIPEDIA
島,明明存在城市裡,但在這個城市生活了幾十年的人,都不知道,這算不算都市傳說?





2011/12/16

不智

一個人在病得昏昏迷迷時作出的決定,百份百是不智的。

我做了一件錯事。

我,剷平了我的家。

正確說法是,
スマ家被剷平了。

家剷平了,但是家當,例如鬧鐘、月曆、照片、諸如此類仿似無關重要卻又一件不可少的物品還在。

不過,四處散落,都夠狼狽的了。

為甚麼我會無端端剷平了自己的家呢?

都怪這個谷哥的輸入法累事。

我下載了一次,沒空位,剷掉,左執右執,又重新下載,玩了一下,又要剷掉。

於是我開始憤怒了。

如果你愛瘋,你一定不會明白為甚麼我會憤怒。因為愛瘋不會發生這樣的情況。

我明白為甚麼一些Apps只限安裝在手機裡頭,而不能裝到卡上。

但是我不明白為甚麼製造商不把隨機的記憶加大?

總之,因為憤怒,又昏昏迷迷,看見這個スマホーム太大食,二話不想,一二三的把スマホーム剷平了。

後果,你大概猜到。

不不不!這個不是問題。

問題出在我和它糾纏了好一段日子的16G。

算!我實在不想多提。

是說,我又把16G換了做32G。

如果你近期有和毒舌吃飯的話,一定聽過不少的怨言。

當換來換去的時候,又要重新把剷走的還原,搬這搬那,結果,整天過去,依然一事無成。

結果,那張16G回到我的手指去,然後那張32G又回到家去。

然後,我的硬碟依然紋風不動,依然只有200M的空間。

這個年末的MS、さんま、かけ算諸如此類怎麼辦?






2011/12/15

大感冒

大感冒,腦袋有點鈍。有些問題想不通。



數天前,百度宣佈買起SIMEJI。

隔了一天,輪到日本谷哥公佈Android手機上「Google日本語入力」。

為甚麼,日本語輸入法突然變了香餑餑?







2011/12/14

今日欠席

如題







2011/12/13

おめでたい日

この喜び☆

この嬉しさ☆

言葉に代えることも出来ません☆

本当に本当に心からお慶び申し上げます☆

年末喜事,莫過於此。

收到消息雖是半夜,還是按奈不住開香檳慶祝!




外界覺得突然,但其實今年a-nation上二人已公開愛的宣言。

衷心祝福以上一對從外到內都十分匹配的新人,永結同心,共偕白首,兒孫滿堂。

乾杯!( ^0^)/U☆U\(^¬^ )



2011/12/12

笑顔のまんま




為甚麼要對人歡笑背人愁?

為甚麼要杞人憂天?

為甚麼一定要為明天作準備?

只要活在當下已足夠。重新審閱歌詞,才發現口水佬さんま這個人有時也有點意思。




2011/12/11

熱男演唱會

 這是一個熟男演唱會。

場內最熾熱,扭得最勁,尖叫不停、拍爛手掌、前扑後繼的,都是熟男。

熟男來看的,是熱男。



今天氣溫只有十度,但場館暖洋洋。

友人都以為我曾是マッチ的飯。

NOOOOOOOOOOOOOOOOOO!

多得豚局,多得金スマ,今晚才成了マッチ的飯(毆)

錦上添花的還有ヨッちゃん。

原來《アンダルシアに憧れて》是可以精采到這個地步。

《夕焼けの歌》後截還是唱了中文版本。

《夢絆》日本的30周年ライブ好像沒有唱?

不唱《上海慕情》是明智之選。

個人的小小遺憾是沒有唱到《ヨイショッ!》。

沒關係,我們去看後輩演繹的《ヨイショッ!》。



逃﹣!

2011/12/10

一味KitKat

M有好多好愛我好愛我好愛我愛我愛到你無得恨的好愛我的好朋友!(爆)

這是其中一個好愛我好愛我好愛我愛我愛到你無得恨的好愛我的好朋友帶回來的信州限定土産「八幡屋礒五郎」KitKat。



嚇一跳的是,這個名物還存在。

以前,包裝上寫的不是「名物」,而是「大辛」。

「大辛」,發音是おおがら。

「大辛」辣?還是「激辛」辣?

這個問題太難回答,不回答。

「八幡屋礒五郎」以製造七味唐からし著名,也製作一味。

根元八幡屋礒五郎

八幡屋礒五郎,日本語讀做Yawataya Isogoro。

「七味」是蕃椒(唐辛子)、白薑、紫蘇、山椒、陳皮、胡麻、麻種,而「一味」就只是唐辛子,或稱蕃椒,即港人在街市或超市買到的辣椒仔(一稱指天椒)。

七味裡頭,毒舌至愛山椒,次愛紫蘇,再其次才是蕃椒。

巧克力加辣椒好吃嗎?

加了愛心,怎會不好吃!? 。(⌒∇⌒。)三(。⌒∇⌒)。




2011/12/09

須磨署2011【SMAP SHOP】

初日 雨

5:00→12時台、6:00→14時台、7:00→15時台、8:30→17時台。入場2時間~2時間半押し



CD限購30点,其他限購10点,每買2点即送Calendar一個,膠袋則不論購買數量多少每人均只限一個。



(゚ー゚)



( ゚ε゚,,)



(?_?)



< ̄! ̄>



(^〜^●)



南極ちゃん



開店前的狀態



2日目 曇 3~7度
6:00→12時台、7:20→13時台、8:00→14時台、9:10→16時台、10:00→17時台、10:58→18時台、13:00→19時台、13:30→20時台。

3日目 曇 3~7度 6:45配布
5:30→12時台、6:00→14時台、7:00→17時台、8:00→18時台、8:30→19時台、9:00→20時台、11:00過ぎ配布終了




2011/12/08

二趾長過公

廣東人的俗語「二趾長過公」的下一句,是「唔死一世窮」,還是「一世唔駛窮」?

五個人裡頭,只有一個人的「二趾長過公」。



這個「二趾長過公」的人,每年都高據敝校繳稅榜的首位。

那你說,到底「二趾長過公」的下一句,是「唔死一世窮」,還是「一世唔駛窮」?

BTW,還有一個是扁平足。( ̄▽ ̄)ノ_彡☆バンバン!



2011/12/07

春花秋月何時了

為甚麼我在南京而不是上海?



為甚麼我在大阪而不是在佐賀?





2011/12/06

ナンキン

今天的題目有點兒敏感。

明明是「西洋錠」,為何日本人反而叫Padding Lock做「南京錠」?

神戸市的China Town叫做「南京町」還可以理解,西洋人造的鎖卻叫做「南京錠」不理解。

像金魚之王樣「南京」,來自島根出雲,不是來自南京。

除了南京錠、南京町、還有南京繻子、南京更紗,南京豆、南京虫、南京袋、南京米……。

南京米(Nankin Mai),泛指體積細長,不像日本米粘性那麼強,從東南亜或中國各地種植的米。

南京虫(Nankin Mushi),即是床虱。

南京豆(Nankin Mame),即是花生。

南京袋(Nankin Bukuro),即是麻布袋。



還有南瓜,它們在日本的別名不是「南京瓜」,而是「南京」。




2011/12/05

湘南傳說《南京錠》


韓國有一個南山公園,日本有一個湘南平,都掛滿了戀人鎖上的「南京錠」。

Padlock,日本語是「南京錠(なんきんじょう)」。



傳說中,戀人們把名字寫在鎖上,把鎖扣住,棄掉鎖匙,二人永不分離。

只是湘南平上的南京錠,不像南山公園的愛情鎖,會得生銹,會得在那裡地老天荒。

為防金屬腐蝕,每隔數年,電視塔上的鐵絲網重新塗上漆油,鎖皆被剪斷。

鎖斷。

破局。

五年後,還在一起的話,誰還在意?如果不再一起,更加無暇理會。

於是,戀人們依然樂此不彼,去到湘南平,依然扣上戀人鎖。



2011/12/04

千年不變

近年,每次都是同一句話開首:「久違了的零食日語…」

今天,是JLPT的大日子。

二者,仿似無關,但又關係密切。

如果不是因為擬声語,當年就不會寫零食日語。

只是,零食日語老早已經和日本語無關,寫,已經意義不大。




たらこ,漢字寫作「鱈子」,日本部份地域稱之為「明太子」的魚卵。

スパイシーチキン,就是Spicy Chicken。

ペッパー&ソルト,Pepper & Salt。

不論味道多新奇多好吃,じゃがりこ的薯條,遠遠不及じゃがビー。

毒舌的口味,大概千年不變。









2011/12/03

你那邊的天氣如何?

のぞみ運転中に私用メール 「そっちの天気どう?」

JR東海は1日、東海道新幹線の運転士8人が、運転中に私用の携帯電話で通話やメール通信をしていたと発表した。国土交通省は運転中の携帯電話の使用を禁じており、「輸送の安全に支障をきたす」として同社に警告書を出した。同社は免許停止などの処分を検討する。

 発表によると、11月22日、新大阪発東京行き「のぞみ252号」の男性運転士(31)が豊橋―浜松間を運転中、同僚に「そっちの天気はどう?」とメールしていたことが同僚からの報告で発覚。調査の結果、4カ月間で45回の送信が確認された。在来線を含む4050人の運転士と車掌を調べたところ、他に7人が運転中に携帯電話でメールを送ったことが判明した。

http://www.asahi.com/national/update/1202/TKY201112010771.html


啞口無言。



2011/12/02

修養

根據一些外國學者研究,學習語言,可以改變一個人的修養。

因為學習一個語言,會強迫你整個人重新思考平日的行為習慣。

例如一個毛躁的人,學習新語言後,人會變得優雅起來。

「頂!」在日本語裡怎麼說?

「滾蛋!」在法語裡怎麼說?

表達不到嗎,只能乾瞪著眼睛,一團火從頭頂衝出來。

只是,當你和那個語言混熟的時候,一個優雅的人,也會變得毛躁。

毛躁的是,似是而非,秋天變晚年。





看來,我還是找個瘋狂醫生看看腦袋為上。



2011/12/01

平成紅白

紅組
aiko、芦田愛菜、絢香、アンジェラ・アキ、いきものがかり、石川さゆり、AKB48、KARA、川中美幸、神田沙也加、倖田來未、伍代夏子、小林幸子、坂本冬美、椎名林檎少女時代、天童よしみ、夏川りみ、西野カナ、Perfume、浜崎あゆみ、平原綾香、藤あや子、松田聖子、松任谷由実、水樹奈々、水森かおり、和田アキ子

白組
秋川雅史、嵐、五木ひろし、猪苗代湖ズ、EXILE、NYC、北島三郎、郷ひろみ、鈴木福、SMAP、千昌夫、東方神起、TOKIO、徳永英明、AAA、長渕剛、西田敏行、氷川きよし、平井堅、FUNKY MONKEY BABYS、福山雅治、flumpool、細川たかし、ポルノグラフィティ、森進一、ゆず、L'Arc-en-Ciel



為甚麼紅白初出場歌手名單上沒有しょうわ時代?(><)