一口氣翻譯完店主所說的,坐在對面的兩個日本人依然滿臉疑惑。
關西友人Aさん和Cさん兩姐妹來香港玩,Cさん好像有點感冒,決定不吃中菜,改去西餐館,各顧各,減少交叉感染的機會。
「即是我這個燒春雞套餐,從一百元變做二百元?」
「是。」
「那我這個白汁野菌飯如果變做套餐的話,從一百元變做二百元,如果改為龍蝦湯,轉鵝肝,要榛子咖啡和芝士餅的話,就從二百元變做三百元。」
「是的,再加一。」
「那我這個燒春雞套餐,不要湯,不要沙律,不要咖啡,不要甜品,只要雞的話,那應該免費啦?」
「那我的白汁野菌飯也改成你那個燒春雞套餐好了。」
菜,上桌。

「哎喲!早知不要薯條,叫店方再退回二十元給我們。」
さすが関西人!
0 comments:
コメントを投稿