香港友人為出席日本友人的神社挙式而發愁。
「姊妹們全部穿着物,但如果下雨怎辦?」
「有着物專用的雨衣嘛...」
「但草履呢?腳趾頭會濕的啊…」
「有爪掛け(つめがけ)嘛,又防水又防寒…」
「甚麼來的?」
上通販找照片,咦…… 待って
怎麼雪駄的才叫做爪掛け(つめがけ)?
草履的叫做草履カバー(ぞうりカバー)?
まあ〜算吧,反正爪掛け也好カバー也好,都是同一類型的東西,反而草履和雪駄有分別。
話說去年末才鬧了個笑話,在眾人面前吹牛說遇到戴著紳士帽穿著浴衣和草履的村爸,給Y君點醒,村爸穿的是雪駄(せった),不是草履(ぞうり)。
草履和雪駄的主要分別是,草履鞋底是草,不防水,雪駄的鞋底是皮,後半部(即一般皮鞋的鞋跟位置)加了膠或皮,以減輕因為走路而磨蝕,因是皮底的關係,防水。
日本和装CM內,村爸穿的是草履,不是雪駄。
0 comments:
コメントを投稿