2019/08/06

メン 1

最近學了兩個生字。

一個新,一個半新。

新的是最近高中女生很流行的「メンディー」。

第一次聽到時以為是人名的Mandy。

第二次以為是很Men,很猛男的意思。

原來,通通不是。😂

メンディー的語源是「面倒くさい」,麻煩的意思。

例「まじ、メンディー」,真的好 麻煩。

至於半新的是「いつメン」。

イケメン是俊男,いくメン是育兒爸爸。

順利成章以為いつメン是幾時都是型男。

又是美麗的誤會。

いくメン是いつものメンバー的略語。

即是自己友,來來去去都是這團人。

第三個也是メン,「メンヘラ製造機」,出現在第3話的凪のお暇。



這個メン不是男性的Men,而是Mental Health的略語。

Mental Health,メンタルヘルス,略語便變成了メンヘラ。

被形容為メンヘラ製造機的ゴンさん,很受女性歡迎以致一個二個都思覺失調。

看日劇,學生字。





2 件のコメント:

  1. 又學到嘢,謝~
    いつメン... 我以為是いつも面倒くさい嘅略稱㖭。ww

    返信削除
    返信
    1. 對於新的高中女生用語,我只識一個「草生える」www

      削除