2010/08/30

0827 We are SMAP in 名古屋



Bang!Bang!森巴舞孃三人圍攻吾郎王子,不住的扭動擺腰誘惑。村爸看著直笑,也學她們的扭動。

MC
木村:「森巴舞孃,厲害!今天比昨天更厲害!!!」

吾郎:「幾乎嚇死我.......」

慎吾:「森巴舞孃呢,全是本地人,你若想和SMAP一起跳舞,趕快變身做森巴舞孃!」

吾郎:「也咩爹啊!中居君你不要再說我的頭髮像海草(ひじき)」

中居:「我沒有說過啊...」

吾郎:「明明說了...」

中居:「我沒有說像海草,只是說像昆布,又縮又皺的乾昆布... 」

吾郎:「起碼說像新鮮的海帶嘛...」


慎吾:「今天在Catering吃了ひつまぶし。已經裝了飯,無意中瞥到旁邊有個四角型的箱,原來是ひつまぶし。」

中居:「出汁?」

剛:「吃ひつまぶし的話,第一碗就這樣吃下去,第二碗是藥味...吾郎桑,對嗎?」

吾郎:「對,第二碗要加上山葵、碎蔥、紫菜碎等...」

剛:「第三碗才加上出汁!」

木村:「這樣豈不一定要吃三碗?」

剛:「又不一定,總之第三碗是出汁。」

吾郎:「中居君有吃過ひつまぶし嗎?」

中居:「是不是像カサブタ那樣的東西。」

木村怒:「你專找碴,人家吃飯時想起カサブタ還吃得下嗎?」

剛:「Catering裡那麼多食物,中居君的選擇竟然是可樂餅加白飯!中居君,你要小心營養不良啊!」

中居:「那裡有這回事!我吃了兩天都是天むす。」(註:天むす

中居:「昨夜,Live完結後大家吃了甚麼?」

吾郎:「我和木村君去了吃燒肉,後來慎吾也來了。木村君丁寧地替我們一件一件的燒,燒好後還放進要前的碗內...」吾郎面向觀眾一副洋洋得意的樣子,教客席恨得牙癢癢。

木村:「為甚麼是我燒呢......」

慎吾:「吾郎是《美食領導人》」

吾郎:「工作人員跑來問我,今天有和食・洋食・中華料理,想吃甚麼...」

木村:「就在我綵排時,無端有人跑過來在耳邊問:『木村君你今天想吃甚麼?和食?洋食中華料理?昨天吃了燒肉,那今天不如和食吧...』」

吾郎:「因為工作人員說要早點問清楚...」否則訂不到檯?

中居:「剛你不和他們一起?」

剛:「因為早上五時要起床趕新幹線回去做いいとも。」

慎吾:「在新幹線上,つよぽん一直在聽SMAP的歌...」

吾郎:「今天聽了甚麼?」

剛:「當然有We are SMAP!,還有比較舊,沒有在演唱會裡出現的歌,例如《胸騒ぎ》,還有絕對不可能在演唱會裡重現的的《最後の冬の日》,因為森君有份唱的...」

木村:「《最後の冬の日》,客席裡恐怕所有人都沒聽過...」

剛:「我恐怕是SMAP裡頭聽得最多SMAP的樂曲那個。」

木村:「嗨〜!站在那裡戴著帽子那條友一臉不懷好意啊!」

中居:「對啊... 我連時間也知道,例如這隻歌一半的時間長度是幾多分幾多秒...」


次序有點混亂,誰說那句話也有點混亂,內容大致上是這樣。

0827的Luckyさん有一個拿3P扇頭縛Shingo Mama蝴蝶的妹妹,慎吾很高興,攬住她跳了半場舞。秘密是.......... 妹妹其實是阿拉西神教信徒。


0 comments:

コメントを投稿