何需懂日本語,只要學會一指神功,千里無阻!
大師的名字是SMAP……………HONE!!!
呀!不是,是SMARTPHONE…
Android在手,一機通行。まあ~iPhone在手,一樣一機通行。
マスゴミ老是拿Android和iPhone有幾多App的數字來比較。
神經病。幾多十萬個App又如何?大家用來用去還不是那幾個。好像家裡的衣櫃,藏了五百件T-Shirt又如何?穿來穿去的還不是那幾件。
App只是旅伴,不是伴侶,沒終生,沒來世,可以一腳踏三船四船。
用腦時,捉蟲大師幾乎只用えきから,可恨的是えきから沒有App。
駅探的無料版App,棄之可也,這個App只方便螞蟻一族,不是設計出來給旅客用的。
捉蟲大師曾經花了幾個月時間來測試一堆App,結果,當然不會在這裡公開,免得坊間雜誌又來偷。
可以公開的只有小部份,不想看的大可跳過棕色字體部份。
◎ 乗換案内 (TransitEX)ver.2.5.1
回到上面的問題,村友要去的目的地是「東山」。
可知日本有幾多個駅名是「東山」?奈良有一個東山、岡山有一個東山、北海道也有一個東山。
在乗換案内的「到着地」輸入「東山」,結果跳出來的路線時刻表是奈良的東山。
X$!#^*(&$!!!
直至一直碌一直碌,才會見到下頁出現。
もしかして
大阪ー東山駅(岡山)
大阪ー東山駅(京都)
大阪ー東山駅(北海道)
捉蟲大師小評:如果目的地名稱沒有相同的話還好,相同的話,論盡。盡管Jorudan支援羅馬字(英文)輸入,但介面依然是日本語。
◎ HYPERDIA (Lite)
在「到着」輸入「東山」,即時跳出10個選擇。
東山(岡山)
東山(京都市営)
東山(近鉄)
東山(函館)
東山公園(伯備)
東山公園(名古屋市営)
東山代
東山田
東山北
東山梨
沒選便不會搜尋,比TransitEX好,讚。
不過,HYPERDIA的App版遠遠落後WEB版,WEB版可選中英日介面,但App只有日文版和英文版沒有中文版。
捉蟲大師小評:兩個不同的介面,輸入同一地方時顯示的搜尋結果不一樣。更古怪的是在英文介面輸入「Umeda」還會跳出數個選擇給你,但輸入「Osaka」的話「Cannot be found」…Orz
◎ Japan Train
給看不懂平仮名和漢字的人用的。
問題:未能提供最低價錢,OUT!!!
◎ 乗換案内(M_T_A)
捉蟲大師小評:支援輸入羅馬字,但輸入「東山」後,出來的結果卻是在岡山的東山駅,除非你懂得「ほかに候補があります」是甚麼意思。
如果你想試App,不妨嘗試在出發地一欄輸入「なんば」或是「Namba」或是「難波」,到着地一欄輸入「梅田」或是「Umeda」,你會發垷十分驚人的結果。
回到上面的問題,村友要去的目的地是「東山」。
可知日本有幾多個駅名是「東山」?奈良有一個東山、岡山有一個東山、北海道也有一個東山。
在乗換案内的「到着地」輸入「東山」,結果跳出來的路線時刻表是奈良的東山。
X$!#^*(&$!!!
直至一直碌一直碌,才會見到下頁出現。
もしかして
大阪ー東山駅(岡山)
大阪ー東山駅(京都)
大阪ー東山駅(北海道)
捉蟲大師小評:如果目的地名稱沒有相同的話還好,相同的話,論盡。盡管Jorudan支援羅馬字(英文)輸入,但介面依然是日本語。
◎ HYPERDIA (Lite)
在「到着」輸入「東山」,即時跳出10個選擇。
東山(岡山)
東山(京都市営)
東山(近鉄)
東山(函館)
東山公園(伯備)
東山公園(名古屋市営)
東山代
東山田
東山北
東山梨
沒選便不會搜尋,比TransitEX好,讚。
不過,HYPERDIA的App版遠遠落後WEB版,WEB版可選中英日介面,但App只有日文版和英文版沒有中文版。
捉蟲大師小評:兩個不同的介面,輸入同一地方時顯示的搜尋結果不一樣。更古怪的是在英文介面輸入「Umeda」還會跳出數個選擇給你,但輸入「Osaka」的話「Cannot be found」…Orz
◎ Japan Train
給看不懂平仮名和漢字的人用的。
問題:未能提供最低價錢,OUT!!!
◎ 乗換案内(M_T_A)
捉蟲大師小評:支援輸入羅馬字,但輸入「東山」後,出來的結果卻是在岡山的東山駅,除非你懂得「ほかに候補があります」是甚麼意思。
如果你想試App,不妨嘗試在出發地一欄輸入「なんば」或是「Namba」或是「難波」,到着地一欄輸入「梅田」或是「Umeda」,你會發垷十分驚人的結果。
總評,管你用iPhone,還是Android,總之,App就是App,用到尾,才發覺原來還是老相好鴉烏路線図最好(爆)。
不過,鴉烏不是App。
0 comments:
コメントを投稿