2014/02/22

和製登山用語

嚴重睡眠不足。

從意大利到俄羅斯到韓國到中國到日本,半夜和毒舌女齊齊坐在電視機前的人少說也有數百萬。

「花滑」真是一個奇怪的項目。那些在短道速滑、冰壺、自由式等等項目裡頭明箭傷人起肘勾腳恥笑嘲弄的場面一概不見。真央ちゃん的近乎完美演出後,從隊友到對手齊齊被她感動号泣。

遠看近看都像中學生般可愛的花滑選手。



毒舌女吃得苦頭多,絕對不想當花滑選手。

今天學了一個生字アイゼン。

這個不是和製英語,而是和製登山用語(汗),出自德語的Steigeisen,シュタイクアイゼン。

日人愛短縮,シュタイクアイゼン只取最後的四個字,於是變了做アイゼン。

アイゼン,即英語的Crampons,是一個裝置在鞋上的工具,用來攀冰用(爆)。

DIY,原來不難,比較難搞的是打結部份。

http://www.youtube.com/watch?v=bwICR8cqFMg

雪,並不可怕。

冰,比雪可怕得多。

但最恐怖的,不是雪,不是冰,而是風。






2 件のコメント:

  1. 絕對贊同, 風+冰最可怕...

    返信削除
  2. 真央總算以個人142的最高成績完成最後ㄧ跳,可放開盡情的哭吧 /TT\

    返信削除