べるもんた,原名來自法語的Belles montagnes et mer,意思是美麗的山和海。
從高岡坐普通車(忍者車)去到城端,然後在城端坐Belles回去高岡。
大概知道氷見在那裡,從七尾出發的話,自駕比JR快,但是我不知道城端原來離開五箇山很近(毆)。
如果看的是雨晴海岸,更加一流。
卡位比其他的觀光列車都來得狹窄。
這個法文名字會跑的餐廳,賣的卻是寿司屋。
2000円五件,看看櫃內的貨色,迴轉級別,還是偷拍別人的寿司算了。
新高岡⇔城端,窗外的風景。
補回Ch.8。
在高岡下車,轉氷見線的普通車去氷見市。
天氣不好,雖然看不到立山連峰,但不用和遊人爭,也是樂事。
下車去氷見漁港,忘記了是日是日曜日。
漁市場休息,順道其他割烹也休息。反正前兩天在和倉温泉吃海鮮吃到怕,將錯就錯,去吃氷見牛。
丼セット1,480円,笨咗!! 氷見牛很好吃,早知付多1,000円,要Double。
回去高岡。不要說氷見,高岡那幾家寿司屋都日休,打算去金沢,想起是日房間全滿才被迫住到高岡去,惆悵之際,抬頭看到長野的海報,立即跳上相反方向的車,雖然門前農館收五點,但還來得及去平五郎吃那個比奶還要濃的軟雪糕。下回,真的要在長野住兩天,次次都日帰,累過做賊。
這是一個二合一的小旅行。
故事長話短說。本來,只是打算坐べるもんた從高岡去氷見的,這架車只在星期六走這條線,星期天的話,べるもんた就走高岡至城端,對山沒有興趣的M姐沒打算向南行。
看到有位的那天,先去預約花嫁のれん,完成後才去預約べるもんた,豈料五分鐘前見到的兩個座席竟然被人捷足先登。牽一髪動全身,車有座席時又輪到找不到酒店旅館,遷就到JR的時間又遷就不到能登鉄道。最後花嫁不改,只是將乗坐べるもんた的日期延後一天,坐不到氷見線,便坐城端線。
■ http://berumonta.jp/
大人女子の鉄道の旅,結束了。
0 comments:
コメントを投稿