我到底是在那裡看過真「木毛」的呢?
是瓷器或陶器的包裝嗎?
還是放置食物的容器例如盒子或果籃?
見過,可不懂得那個東西叫甚麼。
如果不是看四少,也不知道這些長型一絲絲像碎紙機碾出來的木條名字叫做「木毛」。
是「木毛」,沒有「尊長」 。
說起緩衝材,想起的是類似棉花糖的發泡膠,又或是充塞著小氣泡的「啪啪紙」(M姐其實中文英文日文都不知這些東西叫甚麼😂)。未有這些石油副産品時,人們用的是「木毛」。
木毛,唸作もくめん。
據說,もくもう(木毛)本是正式的名字,現在利用木毛來做地板做牆𤩹的仍是叫做モクモウ。在昭和40年代木毛行業還興盛時,因為競爭關係西日本為求突出與眾不同,就用了「もくみん」。
不知道當年的関西人是不是想表達木毛的柔軟度有如棉絮一樣輕巧,所以發音用了 「めん」。
據說,目前日本全國就只餘下一家在高知縣土佐市製造木毛的工場,此外還有兩家兼營的小工場。
木,既有吸音性,又可調節濕度,兼可脱臭。
像土佐和紙檜木枕,通氣性高,又能吸濕,兼且檜木本身的特性是抗菌、消臭、防虫,重點是木是天然物,不是人工製造,夠哂環保。
若有機會再去土佐,也去見学一下。
0 comments:
コメントを投稿