2008/03/12

イカ焼き

寫開たこ焼き(TAKO-YAKI)不能不提イカ焼き(IKA-YAKI)。

いか,漢字寫作烏賊,但一般用仮名表示,不過毒舌女也不明白為甚麼日本人用片仮名,而不是用平仮名表示。

イカ焼き最著名的莫過於大阪梅田阪神B1食品部那家,不過毒舌女進了大觀園就分不清手上的イカ焼き倒底是來自阪神還是阪急( ̄〜 ̄;)。

雖然同是麵粉團,老是覺得イカ焼き較好吃,原因可能是少SAUCE的關係。

關東人愛醬油,關西人愛濃冽的SAUCE,但イカ焼き醬料份量不及たこ焼き。

見到店員さん在燒好的麵粉團裡放上一片片的芝士,兩眼放光。別人是每款三件,四款十二件的買。毒舌女只要一件,甚麼話都沒多說,関西おばさん即時拆盒,呵呵呵聰明的おばさん已猜到是即吃。


放上手,暖暖的。看到中間黃色那塊像雞蛋的沒有?那就是芝士!第一張照片看起來有點硬硬的樣子,但第二張照片好明顯的是那塊麵粉皮真的好柔軟。魷魚本來的味道不是濃,但是好香,五分鐘不到已經全到了腹中。

不愛たこ焼き的,不妨試一下阪神地牢的那家イカ焼き,感覺真的不一樣。






0 comments:

コメントを投稿