2008/03/10

零食日語(38)

ほんのり梅味


學習了日本語一段時間,發現愈來愈多問題是以前從沒有留意的。其中包括「期間限定」和「新発売」。

「新発売」可以是舊商品,改過成份從新推出市場便是「新発売」,而「期間限定」更加不一定是「新発売」的商品,每隔一段時間推出來都可以說是「期間限定」。

毒舌女不是卡樂B的粉絲,要等真粉絲告之究竟這個標誌著「期間限定」的梅味薯條到底是不是「新発売」...

點解要後補... 因為這個混合生果味期間限定版的日版Kit Kat好像是第一次見,所謂「第一次見」的意思是去年沒見過。同期Kit Kat有一個White Chocolate,便利店裡貼著「新発売」,但一翻零食日語便知道其實出過啦!

ふる〜つミックス味(Fruits Mix)



明治抹茶牛奶



明治的香蕉牛奶







0 comments:

コメントを投稿