有咩事咁睇唔開?
「ローカル」,LOCAL是也。
中文裡有書寫語和口語,日本語裡也有書寫語和口語。中文裡的「本地人」,在日本語裡叫做「地元」(發音作Jimoto)。口語時,我們有時用「本地人」,有時也會說:「Local人」。日本語也一樣,口語裡,有時用「地元」,有時也會用「ローカル」。
名古屋S小姐來港,收到她的e-mail,想去「ローカル店」。S小姐對「ローカル」的定義是「地元の人が一緒じゃないと無理かなぁ〜と思う所」。
問:「汚くても大丈夫?」
答:「平気。」
OK!平常是「本当に身近な人にしか分からないネタ」(即是例如只有SMAP飯才會明白的MIJ=Made In Japan),今日是「本当に近所の人にしか分からない店」。(_ _)ノ_彡☆バンバン!
沒有備長炭,但有風煤炭(見上圖),兼送七十年代風扇掣及八十年代燈掣。本当に年配の方しか分からない(爆)。
菜是亂點的。
全世界的「ローカル店」都有一個不成文的規矩,一坐低便要快手快腳說吃甚麼,不能慢慢看餐牌,不能讓待應等,否則你未說到第三個菜名已經閃開,再不就是贈你臭臉一個,至於之後閣下拿著餐牌慢慢拍照反而冇問題。
先來焼きはまぐり。話時話,愛知県隔鄰的三重県「桑名の焼きはまぐり」超有名。
留意裡面的一個小小的橙色物體......
蛤蜊愈新鮮愈掙扎得厲害,慘不忍睹,罪過罪過。
那個橙色的小不點是甚麼?此圖自有分解。
蛤吃蟹,M吃蛤,日後有誰要吃M的老皮老肉,無悔。
再來是ホタテ貝,又是鮮且甜。
話說,去年十一月M和S小姐在名古屋吃了白肝のお刺身,今回輪到她們嚐嚐本地的白肝。さしみ?不要開玩笑,本地的白肝可以吃,刺身就咪搞。雞肝拿來燒,味道更勝在日本吃過的百倍。誇張?沒誇張,M也覺得意外,全晚最最最好吃的是這個燒肝,是肝的質素高,與料理手法無關。
不知那個地方出産的活き車海老,已經插上竹籤,還是活蹦亂跳,嚇到眾人尖叫之後還是別轉頭。不過蝦頭的羔真真好味,肉彈牙。吃一頓之後,要唸十數遍往生咒。
墨魚滑(イカ団子?)夠彈牙,好吃!
燒鱔圈,鱔多油,愈燒火愈猛,十足十燒神戶牛肉咁,好吃的不得了!
最後這四個的味道比較普通一點,本地肥牛雖然不及日本国産和牛,不過也不錯。
備長炭也好,風煤炭也好,一定口乾乾,即飲陳氏家製酸梅湯。
來一張未齊料的大合照。
正門開在後巷裡頭,街外沒招牌,要從這條頭頂滴水,兩旁堆滿「架撐」,還有狂吠的惡犬守候,夠哂ローカル未?
店的名字是甚麼?
老饕和映画ファン一定知道。ヘ(^ヘ^)(^ノ^)ノ♪
0 comments:
コメントを投稿