2010/11/24

零食日語(56) ~じゃがりこvsジャガビー~

你是じゃがりこ派?還是ジャガビー(Jagabee)派?

二者有甚麼分別?

一個用平仮名,一個用片仮名。ヾ(@^▽^@)ノ

二者食感不一樣,只要把一包じゃがりこ和一包ジャガビー並排放在一起,輪流入口,你一定會明白分別在那裡。

M,是「大人の味」的ジャガビー派,偏偏每次見到不同版本的じゃがりこ又會忍唔住。

◎ Calbee バターしょうゆ味
翻買又翻買的牛油醬油味。


◎ Calbee じゃがバター
可以不用買Hand Cream,食完,成手都係油。


◎ Calbee SPICY CHEESE
身上釘滿芝士但無芝士味,是今年眾多花款中至硬身的一員。


◎ Calbee キムチ味
15週年記念版,不辣的泡菜。


◎ Calbee ねぎぽんず
柚子醋加蔥,秋刀魚?


◎ Calbee バーベキュー
バーベキュー=BBQ


最後這個不是じゃがりこ,又不是ジャガビー,是さつまりこ。

◎ Calbee 焼き芋
秋季限定焼き芋版,還有一個大学いも版未試。


咦...... 怎麼好像聽到有人說:「我不是じゃがりこ派,又不是ジャガビー派,是じゃがポックル派。」




0 comments:

コメントを投稿