2008/05/03

駐車場

日本語的駐車場(ChuShaJyo),即是中文的停車場。

某天看うたばん(2008.4.20),大佬介紹一隊三人組合叫做「羞恥心」(しゅうちしん)。

話說成員之一的つるの剛士有天開工時把車子泊到以每小時計算的駐車場(コインパーキング)去,回家時因為坐計程車的關係,就忘記了自己的車子,四天後,遍尋不獲才記起車泊到駐車場,於是就回到駐車場,四天的駐車料金,合共四萬日圓,足夠買一架二手車了。

這些糗事並不好笑,好笑的是,那是一個無人駐守的自動駐車場,要投幣進去機器,出了收據才能把車駕走。不幸的是,那個舊式收費機只收100日圓硬幣,他唯有先去兌換硬幣,一個一個的投進機器裡,投幣需時,結果這邊廂還在投錢,那邊廂駐車料金繼續上升。最後足足共付了四萬八千日圓,約港幣三千六。

日本的Coin Parking,大致上有兩種形式,一種是本市常見的,在出口設有大閘,入票即開,另一種叫做フラップ板(FLIP),泊車時板是平放的,泊車後板會上升,付費時輸入泊車位的號碼,板便會降下,一般多見於小型停車場。


左邊的是フラップ板駐車場的付款機,右邊的是ゲート形式的付款機。


右邊的那種,以5小時券、10小時券、全日券的形式發售。

細看一下左邊那個,付款機上印有「点灯時1000円不可」(亮燈時不接受1000日圓紙幣)的字樣。如果碰上假日銀行不開門,附近又沒有店舖可兌換,手頭上又沒有零錢,身傍又沒有友人的話,那就大件事( ;; ̄3 ̄) 。




0 comments:

コメントを投稿