関西弁
毒舌女好羨慕那些得天獨厚不用上課便通曉関西弁的同學,數年以來,一直想學好関西弁,卻愈學愈糊塗。
一般人都覺得關西話比標準語來得粗魯,但是如果你去到京都便發覺,京都人的語音軟糯,活像蘇州人的吳儂軟語,一個京都男人在破口大罵時,只會覺得怎麼這個人娘娘腔!?
神戶弁比較接近標準語,算是最易聽易明。有趣的是,每次和關西友人聚會時,不論是單獨也好一群人也好,大阪人睬我都傻,自顧自的用其方言。不要說見面,就算是e-mail或MSN,一樣きばってや(頑張ってね),睇到眼琼琼!
関西弁有幾多種?多到不懂得如何數,像東京人說的「ダサイなー」...
大阪「へっさ〜」
河内「むっさいなあ」
奈良「カッコわるうー」
京都「もっさい」
神戸「カッコわるー」
眾多関西弁中,最微妙的是河內弁,河內弁以八尾市為中心,根本就位於大阪府內,從梅田坐慢車,40分鐘便到。住在枚方市的友人愛炒埋一碟,幾種口音混在一起,聽到耳都側埋。(´ρ`)ぽか〜ん
有些地方又會共通,像「ホントに?」奈良人會說:「ほんまけ?」京都人會用「ほんに?」其他關西地區通通用「ほんま?」
情況就像廣東話,外省人聽廣州人深圳人和香港人說的廣東話好像一模一樣,但廣東人一聽便知道其實不一樣。
那對著關西人說標準語好了,但一時溜咀「〜じゃん」「〜だよね」立刻給關西的友人笑嘻嘻的指正:「你說的是東京弁,不是標準語。」氣餒。
附錄【〜がな】
~がな是比較粗俗的関西弁,例如あかんがな、ちゃうがな、固まっとるがな、腐ってとっるがな。唔學好過學噢!
順道介紹一個関西弁入門網站給某腐女(⌒ー⌒)
http://www.jpwind.com/JP/Talk/20060212021207.html
0 comments:
コメントを投稿